Читаем Аромалогия. Quantum Satis полностью

7. Для купирования похмельного состояния: принять ароматическую ванну t = 32-36° С. Пожевать кусочек левзейного хлеба (см. п. 6). Нанести эфирное масло на виски, затылочные бугры, на шею в области сонных артерий, ладошки, внутреннюю поверхность бедер и подошвы. Также в течение 5-7 минут — холодные ингаляции.

8. Аромамедальоны: 2-3 капли.

9. Обогащение сухого чая: 7-8 капель.

10. Внутреннее употребление: 1 капля левзеи с медом, вареньем, сухофруктами, печеньем, в хлебной «капсуле» 2 раза в день. Запивать кефиром, соком, чаем.

Противопоказания. Не следует ароматизировать левзеей вина, чтобы не сожалеть потом о потере напитком 30% хмельных качеств. Возможна фотосенсебилизация кожи, не наносить на кожу меньше, чем за 60 минут до приема солнечных ванн. Проверять аромат на индивидуальную переносимость.

Ощущения. При нанесении на кожу — легкое покалывание и холодок в течение 1-3 минут. Реакция естественна.

Восприятие аромата. Если провести опрос мнений людей, применяющих ароматы, то ровно половина из них не является поклонниками запаха левзеи, тогда как у другой половины этот аромат вызывает восторженные чувства. Можно сказать, что некоторым недостатком левзеи в глазах людей, предпочитающих терпкие запахи, является протяженность и конфетность двух верхних тонов. Добавление комплиментарного илангового аромата превращает наивный леденцовый «лепет» аромата в гурманственно-обольстительное красноречие.


~~Царство Лиметта~~

Лиметт (Citrus medica). Семейство цитрусовых.

Эфирное масло легкое, текучее, чуть желтоватое или бесцветное.

Основной аромат свежести, терпкой леденцовой бодрости и прохлады. Оттенки тональности: верхний — леденцовый; средний — древесный; нижний — сургучный.

Класс: ароматический адаптоген. Афродизиак.

Самое яркое и непревзойденное качество Лиметта:

Косметическое — формирует упругие контуры тела

Целебное — радиопротекторное действие

Эмоциональные реки. Вдохнуть лиметтовый аромат — великолепный способ поднять себе настроение до уровня: «Don't worry, be happy!». Аромат-подружка, устраняющий комплекс потерянности и одиночества. Прогоняет дурные мысли, вселяет бодрость, освежает восприятие.

Биоэнергетические берега. Аромат, высмеивающий и укрощающий необузданную гордыню, беспочвенную амбициозность и снобизм. Открывает виденье преодоленных препятствий до их преодоления, мобилизует энергетическую активность и личностное творчество, открывая способность качественно преобразовывать до уровня наслаждения каждый миг жизни. Девиз лиметта: «Откажись, или сделай любимым то, что имеешь, и тогда получишь то, что ты действительно любишь».

Косметические города. Мощный тонизирующий антиоксидант: омолаживает, восстанавливает упругость и эластичность кожи и подкожных тканей. Возвращает упругие контуры бюсту, бедрам, животу, ягодицам. Освежает кожу, способствует разглаживанию мелких и глубоких морщинок. Формирует красивый гомогенный цвет кожи, слегка ее осветляя. Устраняет высыпания на жирной коже. Прекрасное средство для ухода за жирными волосами, придающее жемчужный отлив светлым волосам. Употребление 1-2 капель лиметтового масла внутрь (не наносить на кожу!) с соком способствует более эффектному и быстрому загару, препятствует обгоранию и образованию пятен.

Целебные страны. Нормализует артериальное давление, устраняя тенденции к его сверхнормальным подъемам и снижениям, особенно активно «демонстрирует» свое действие гипертоникам. Оказывает противопростудное, жаропонижающее действие. Для органов пищеварения — прекрасное спазмолитическое средство с легким желчегонным эффектом. Оптимизирует процесс переваривания пищи, не допускает чувства тяжести после еды, а также образования конкрементов.

Общеукрепляющее и антиоксидантное действие, способствующее общему омолаживанию организма.

Является радиопротектором (защищает от облучения), что применяют при некоторых видах работ и медицинских манипуляций. Способствует выведению «шлаков» и очищению организма.

Чувственные вулканы. Аромат, вызывающий трепет тактильной гиперчувствительности, когда каждое прикосновение попадает в «мишень» экстатического безумства. Эротика лиметта — эротика раскрепощенности и породистой, маститой уверенности в своих силах (блестящие результаты этому способствуют).

Как попасть в Царство Лиметта:

1. Аромакурительницы: 4-6 капель на 15 м2.

2. Ванны: 6-8 капель.

3. Паровые ванночки для лица: 1 капля лиметта, длительность процедуры: 5-7 минут.

4. Холодные ингаляции: длительность 5-7 минут.

5. Массаж: 5-7 капель на 15 г транспортного масла.

6. Теплые компрессы: 5-7 капель.

7. Обогащение косметических препаратов: 7 капель на 15 г основы.

8. Аромамедальоны: 3-4 капли.

9. Внутреннее употребление: 1-2 капли с разбавителем 2 раза в день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии