Читаем Апостол в Синодальном переводе полностью

К коринфяном послáния святаго апóстола Пáвла чтение

Брáтия! Вы храм Бóга живáго, как сказáл Бог: «Вселюсь в них и бу́ду ходить в них; и бу́ду их Бóгом, и они бýдут Моим нарóдом». «И потомý выйдите из среды их и отделитесь, – говорит Госпóдь, – и не прикасáйтесь к нечистому; и Я прииму́ вас». «И бу́ду вам Отцем, и вы бýдете Моими сынáми и дщéрями», – говорит Госпóдь Вседержитель.

Итак, возлюбленные, имéя такие обетовáния, очистим себя от всякой сквéрны плóти и дýха, совершáя святыню в стрáхе Бóжием. (2Кор 6:16–7:1)

Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Что мóжет быть óбщего у хрáма Бóжия с идолами? А ведь мы – храм Бóга Живóго, как и сказáл Бог: «В них бýдет Мой дом, и Я бу́ду жить среди них, и буду их Бóгом, и они бýдут Моим нарóдом». «Поэ́тому выйдите из среды их и отделитесь, – говорит Госпóдь, – и к нечистому не прикасáйтесь, и Я приму́ вас». «И бу́ду вам Отцом, и вы бýдете Мне сынáми и дочерьми, – говорит Госпóдь Вседержитель».

Вот какие обещáния даны нам, возлюбленные. Поэ́тому очистим себя от всякой сквéрны плóти и дýха, чтóбы в стрáхе Бóжием достигáть совершéнства святости.

5

Прокимен, глас 5: Ты, Гóсподи, сохраниши ны, / и соблюдéши ны от рóда сегó и во век.

Стих:Спаси мя, Гóсподи, яко оскудé преподóбный.

К коринфяном послáния святаго апóстола Пáвла чтение

Брáтия! Не хочý остáвить вас в невéдении о скóрби нáшей, бывшей с нáми в Асии, потомý что мы отягчены были чрезмéрно и сверх силы, так что не надéялись остáться в живых.

Но сáми в себé имéли приговóр к смéрти, для тогó, чтóбы надéяться не на самих себя, но на Бóга, воскрешáющего мёртвых, Котóрый и избáвил нас от столь близкой смéрти, и избавляет, и на Котóрого надéемся, что и ещё избáвит, при содéйствии и вáшей молитвы за нас, дáбы за дарóванное нам, по ходáтайству мнóгих, мнóгие возблагодарили за нас. (2Кор 1:8–11)

6

Прокимен, глас 6: Помилуй мя, Боже, / по велицей милости Твоéй.

Стих: Сéрдце чисто созижди во мнé, Бóже, и дух прав обнови во утрóбе моéй.

К галáтом послáния святаго апóстола Пáвла чтение

Брáтия! Плод дýха: любóвь, рáдость, мир, долготерпéние, блáгость, милосéрдие, вéра, крóтость, воздержáние. На таковых нет закóна. Но те, котóрые Христóвы, распяли плоть со страстями и пóхотями. Éсли мы живём дýхом, то по дýху и поступáть должны. Не бýдем тщеслáвиться, друг дрýга раздражáть, друг дру́гу завидовать.

Брáтия! Éсли и впадёт человéк в какóе согрешéние, вы, духóвные, исправляйте таковóго в ду́хе крóтости, наблюдáя кáждый за собóю, чтóбы не быть искушённым. Носите бременá друг дрýга, и таким óбразом испóлните закóн Христóв. (Гал 5:22–6:2)

Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Плод Дýха: любóвь – рáдость – мир; долготерпéние – добротá – сострадáтельность; вéрность – крóтость – самообладáние. Для таковых Закóн не существу́ет. Но те, котóрые принадлежáт Христý Иисýсу, распяли свою плоть с её страстями и пóхотями. Éсли мы живём Дýхом, то Дýху и послéдуем. Не бýдем тщеслáвными, друг дрýга раздражáть, друг дру́гу завидовать.

Брáтия! Éсли кто-то невóльно и совершит ошибку, вы, духóвные, исправляйте егó в ду́хе крóтости. Следи при э́том за собóю, как бы и тебé самому́ не поддáться искушéнию. Носите бременá друг дрýга, – так вы испóлните закóн Христóв.

7

Прокимен, глас 7: Гóсподи, да не яростию Твоéю обличиши менé, / ниже гнéвом Твоим накáжеши менé.

Стих: Помилуй мя, Гóсподи, яко нéмощен есмь.

К солý няном послáния святаго апóстола Пáвла чтение

Брáтия! Умоляем вас, вразумляйте бесчинных, утешáйте малоду́шных, поддéрживайте слáбых, бýдьте долготерпеливы ко всем. Смотрите, чтóбы кто кому́ не воздавáл злом за зло; но всегдá ищите добрá и друг дру́гу и всем.

Всегдá рáдуйтесь. Непрестáнно молитесь. За всё благодарите: ибо таковá о вас вóля Бóжия во Христé Иисýсе. Дýха не угашáйте. Прорóчества не уничижáйте. Всё испытывайте, хорóшего держитесь. Удéрживайтесь от всякого рóда зла. Сам же Бог мира да освятит вас во всей полнотé, и ваш дух и душá и тéло во всей цéлости да сохранится без порóка в пришéствие Гóспода нáшего Иисýса Христá. (1Фес 5:14–23)

На отпевании мирян

Прокимен, глас 6: Блажéн путь в оньже идеши днесь, душé, / яко уготóвася тебе мéсто упокоéния.

Стих: К Тебé, Гóсподи, воззовý, Боже мой, да не премолчиши от менé.

К солý няном послáния святаго апóстола Пáвла чтение

Брáтия! Не хочý остáвить вас в невéдении об умéрших, дáбы вы не скорбéли, как прóчие, не имéющие надéжды. Ибо, éсли мы вéруем, что Иисýс ýмер и воскрéс, то и умéрших в Иисýсе Бог приведёт с Ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика