Читаем Антигона полностью

Антистрофа I

И беззаботных стаи птиц,И породы зверей лесных,И подводное племя рыбВласти он подчинил своей:На всех искусные сетиПлетет разумный муж.Свирепый зверь пустыни дикой350 Силе его покорился, и пойманныйКонь густогривый ярму повинуется,И царь гор, тур неукротимый.

Строфа II

И речь, и воздушную мысль,И жизни общественной духСебе он привил; он нашел охрануОт лютых стуж — ярый огнь,От стрел дождя — прочный кров.360 Благодолен! Бездолен не будет он в грозеГрядущих зол; смерть однаНеотвратна, как и встарь,Недугов же томящих бичТеперь уж не страшен.

Антистрофа II

Кто в мудрость искусство возвел,Превыше бессильных надежд,Тот путь проторил и к добру и к худу.Кто Правды дщерь, Клятву, чтит,Закон страны, власть богов, —370 Благороден! Безроден в кругу сограждан тот,[11]Кого лихой Кривды путьВ сердце дерзостном пленил:Ни в доме гость, ни в вече другОн мне да не будет!

Эписодий Второй

Со стороны поля появляется Страж, ведущий Антигону.

Корифей

Непонятное диво мне разум слепит.Это ты, Антигона? Зачем не могуУличающих глаз я во лжи уличить!380 О Эдипа-страдальца страдалица-дочь!Чего ради, царевна, схватили тебя?Неужели дерзнула ты царский законНеразумным деяньем нарушить?

Страж

Да, да, она виновница; ее мыЗастали хоронящей. Где Креонт?

Корифей

Он вовремя выходит из дворца.

Креонт

С какой потребностью совпал мой выход?

Страж

Да, государь; ни в чем не должен смертныйДавать зарок: на думу передумаВсегда найдется. Вот возьми меня:390 Я ль не клялся, что ни за что на светеНе возвращусь сюда? Такого страхуТвои угрозы на меня нагнали.Но сам ты знаешь: всех утех сильнееНежданная-негаданная радость.И вот я здесь, и клятвы все забыты,И эту деву я привел: у трупаЛелеяла покойника. Без жребья,Без спора мне присуждена находка.Ее тебе вручаю я: суди,Допрашивай, меня же от опалы400 Освободи и отпусти домой.

Креонт

Ее привел ты… как и где найдя?

Страж

Труп хоронящей — этим все сказал я.

Креонт

Ты понимаешь, что ты говоришь?

Страж

Сам видел, хоронила труп она,Тебе наперекор. Ужель не ясно?

Креонт

Как ты увидел? Как схватил ее?
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги