Читаем Андриеш полностью

«Ты плывешь в дельфинье царство,

Так что вот тебе лекарство,

Это водоросль такая,

Необычная, морская,

Только малый листик съешь —

И сумеешь, Андриеш,

Под водой дышать свободно, —

Ждем тебя в стране подводной!»


Съел пастух травы дельфиньей,

И — нырнул под полог синий,

И поплыл, стараясь взором

Уследить за Дельфишором.

А под толщами воды —

Те же горы и сады,

Те же пашни, те же грядки

В том же правильном порядке,

Что на суше, — лишь вовек

Здесь никто не видел рек!

Здесь обрывы, склоны, кряжи,

На лугах пасутся даже

Табуны морских коней

(Только мастью потемней),

И морские тут коровы

Травку кушают свою,

Кит планктонную струю

Цедит через ус китовый…

Возле леса, на краю,

Настоящую свинью

(Но морскую) видит око,

А пред нею, недалеко,

Топчется подводный боров,

Роет дно и кажет норов!

Роет превосходные

Желуди подводные,

Ну, и рыба тоже есть —

Нет, всего не перечесть!


«Андриеш, мой друг, мой свет!

Кличет нас Дельфиний Дед,

Ты не знаешь: мы, Дельфины,

Составляем род единый,

И друг друга слышим мы

Средь густой подводной тьмы,

Расстоянья в мире нет,

На котором не смогли бы

Наших мы вести бесед

(Ты запомнил? Мы не рыбы!)»


…Ласково Дельфиний Дед

Пастушка в пещере встретил.

Свод пещеры ровен, светел,

Освещенный огоньками —

Водяными светляками.


Дед Дельфиний пастушка

Головой боднул слегка,

Это — дружбы высший знак;

И рассказ свой начал так

(Заодно и молодняк

Пусть услышит лишний раз

Назидательный рассказ):

«Слышал, друг, я про твое

Горькое житье-бытье.

Отдохни-ка ты у нас!

Ну, а после — в добрый час!

Ты пока меня послушай.


Прежде мы владели сушей,

И была у нас, мой друг,

Пара ног и пара рук,

Мы в то время, черт возьми,

Были, Андриеш, людьми!

Жили тихо мы, смиренно…

И была средь нас Сирена —

Краше женщины любой, —

Хороша была собой!

Ей в глаза всего лишь глянуть

Словно в омут камнем кануть,

Всех прекрасней, несомненно,

На земле была Сирена!

И Владыка Всемогущий,

Огнедышащий и злющий,

Порешил на нас напасть

И держать над нами власть —

Над дельфиньего страной,

А Сирену — взять женой,

Наши горы взять и степи,

Заковать Дельфинов в цепи.

Мы схватились с окаянным

Огнедышащим Вулканом…»


«Знаю! — крикнул Андриеш,—

Все враги — одни и те ж:

Под землей, томясь от жажды,

Я боролся с ним однажды, —

Тот Вулкан живет в жаре,

Хоть и под землей, в дыре…»


«Это правда. Ну, так вот:

Стал сражаться наш народ.

Но Вулкан, злодей кровавый,

Стал плевать в Дельфинов лавой, —

Ну, и нам, конечно, вскоре

Оставалось прыгнуть в море,

И в воде глубокой тут

Мы тогда нашли приют!

Здесь, в прибежище зеленом,

Море кров и хлеб дало нам,

Сберегло нам жизнь и честь

И за нас свершило месть:

На Вулкана хлынуло,

Гада опрокинуло…

Но беда не минула —

Чудище не сгинуло!

Закопался в землю гад,

Там развел огонь и смрад,

И, отчаявшись в борьбе,

Сына выковал себе, —

Ох, сыночек вышел странный:

Вышел Черный Вихрь поганый!»

«А Сирена?» — со вниманьем

Деда вопросил пастух.

«Сжег ее своим дыханьем

Черный Вихрь! Но ходит слух,

Что она незримой тенью

Пролетает над водой,

Если, к нашему смятенью,

Рушится на нас бедой

Черный Вихрь, дыша отравно…»


«Я видал его недавно,

И почти, считай, в упор:

Чуть не умер Дельфишор,

Брошен им на берег скальный…»


«Дед, за случай тот печальный

Ты прости меня — на дне

Надо спрятаться бы мне, —

Я ж тебя не слушал, дед,

То-то и наделал бед!» —

Так промолвил Дельфишор.

«Ну, продолжим разговор», —

Молвил Дед. — «А пастушка

Наградить за подвиг надо:

Наша главная награда —

Орден Красного Цветка!

Тот цветок — прекрасный знак:

Он рассеивает мрак,


Он в потемках, под водой,

Яркою горит звездой!»


Тут Дельфины громким хором

Вместе с Дедом, с Дельфишором

Восхищенно песнь запели.

И струились кверху трели,

И прозрачны, и легки

Вверх летели пузырьки,

Каждый — как ни слаб, ни мал,

На поверхность вылетал.

И тогда — пойди, поймай-ка! —

От воды взмывала чайка, —

И взлетали в небеса

Чайки, словно паруса,

Чтоб кружить, кружить над синей,

Голубой страной Дельфиньей,

Где живет народ свободный

В тишине глубоководной,

Где довольство и уют,

Где дельфины песнь поют!


Вот — пошли Дельфины в пляс.

Хлопец видит в первый раз,

Как Дельфины славно пляшут:

Во главе — Дельфиний Дед, —

Он плывет, меняя цвет!

То он синий, то он алый,

То зеленоват, пожалуй,

То — сверкающе-алмазен, —

Словом — он разнообразен!

Словно звездный небосвод,

Ярок этот хоровод, —

Мчатся, головы закинув,

Сотни молодых Дельфинов,

Звездами на лбах сверкая,

Перед пастушком мелькая!

Мчатся, кружатся Дельфины,

Плавники мелькают, спины

И блестящие хвосты —

Словно осенью листы

Разноцветные летят,

Пляской наполняя сад, —

Словно в доброй старой сказке

Длятся пляски, длятся пляски!


Вот уж Дельфишор ведет

Андриеша в хоровод, —

И привольно пастуху

С ними здесь плясать, к тому же

Здесь, внизу, ничуть не хуже,

Чем на суше, наверху, —

Здесь, веселья не тая,

Пляшут новые друзья!

…Андриеш устал, уснул.


…Дельфишор его толкнул

В бок: «Пастух! Скорей проснись!

Уж светла морская высь!

Нас сегодня ждет игра!..»

«Нет, приятель, мне пора!»

Тут приплыл Дельфинйй Дед:

«Андриеш! Прими совет!

Я, конечно же, Дельфин,

Этих синих вод владыка,

Все же к берегу, прости-ка,

Ты не должен плыть один!

Черный Вихрь в прибрежный ил

Акулданов поселил.

Акулданы эти самые,

Гады злобные, упрямые,

Что гнездятся на мели, —

Тоже с суши забрели

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мерзость
Мерзость

В июне 1924 года на смертельно опасном Северо-Восточном плече Эвереста бесследно исчезла экспедиция знаменитого британского альпиниста Джорджа Мэллори. Его коллега Ричард Дикон разработал дерзкий план поисков пропавших соотечественников. Особенно его интересует судьба молодого сэра Бромли, родственники которого считают, что он до сих пор жив, и готовы оплатить спасательную экспедицию. Таким образом Дикон и двое его помощников оказываются в одном из самых суровых уголков Земли, на громадной высоте, где жизнь практически невозможна. Но в ходе продвижения к вершине Эвереста альпинисты осознают, что они здесь не одни. Их преследует нечто непонятное, страшное и неотвратимое. Люди начинают понимать, что случилось с Мэллори и его группой. Не произойдет ли то же самое и с ними? Ведь они — чужаки на этих льдах и скалах, а зло, преследующее их, здесь как дома…

Мария Хугистова , Дмитрий Анатольевич Горчев , Дэн Симмонс , Александр Левченко

Детективы / Детская литература / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Пьесы