Читаем Альтаир полностью

Серой пылью на дороге распластался в вечность                                                                    путь,Ветер знобкий, прах дорожный – бесполезной                                                              жизни суть,Утрамбованы мгновенья в переходе в мир иной.По колючкам мирозданья человек идет босой.Прах дорожный, вид унылый прожитых                                                                             тобою лет,Только вороны с погостов безразлично смотрят                                                                   вслед.От восхода до заката по дороге не спешаМрачный хаос запустенья тащит за собой душа.Странник Божий, верх творенья, утонувший                                                                             в суете,От рожденья до кончины жизнь проводит                                                                             в хомуте.От пеленок до могилы перехода тяжкий труд.И для тех, кто в этом мире – обозначенный                                                                      маршрут.

«Утекает по капле в песок…»

Утекает по капле в песокНаша жизнь, как сквозь пальцы вода.В свой последний из бездны прыжокПолетела, сгорая, звезда.Не потрогать рукой дымный след.Поминальные речи пусты.Безупречен пластмассовый бред —Гробовые не вянут цветы.Ретушер то ли пьян, то ли слеп —Кривы как-то помады мазки,И неровно прибит черный крепПо краям неширокой доски.Со слезами мешая слюнуТопим горе в дешевом вине,Мы теряем друзей не в войну —Их от этого жалко вдвойне.С синим штампом вернется запрос:«Выбыл ваш адресат навсегда»…Как бурьян на могилках подрос.Снова осень, опять холода.

Дорожное

«Перепутье чужих дорог…»

Перепутье чужих дорог.Перекрестье чужих миров.Перевязан наискосокБелым поясом облаковНебосвод, под которым жду,Что откроется тайна мне:Что написано на родуНа обветренном валуне,Перечеркнутом поперек,Обогнавшим меня в пути;Что оставленный мне намекВдруг укажет, куда идти,Расплетая дорог узлы,С поседевшею головой…И на гранях другой скалыВыцарапывать отзыв свой.

«А город спал и только месяц прятал…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное