Читаем A good German полностью

“No, I’ll think of something,” he said in English. “He still wants to talk to me. Just see Emil and get out. Don’t wait.”

“But what about-”

“There’s enough light?” Sikorsky said from above.

“I’ll think of something,” he said, hushing her.

But what? The checkpoint, arranged. Emil ready to go. All the pieces moved into place. But Sikorsky wanted to talk, not sure what Jake knew. Ready for a bargaining chip, if Jake could think of one, something that might threaten the supply line. Where Tully had gone in his jeep that day, maybe, anything to play it out a little further, until Lena was safely away. Just one more move. Except Sikorsky always seemed one ahead.

There was no mistaking where they were going-a door with two guards in front carrying machine guns, menacing in an ordinary hotel corridor. The guards came to attention as Sikorsky approached, looking straight ahead as he swept past, ignoring them, and reached for the handle.

“Wait a minute,” Lena said, hesitating, flustered. “It’s just-so silly. I don’t know what to say.”

“Frau Brandt,” Sikorsky said, with almost comic exasperation, as if she were rummaging through her purse.

Lena took a breath. “Yes, all right.”

Sikorsky opened the door, letting her go first.

Emil was reading at a table near the window, jacketless, looking exactly the same, the only person Jake had seen in Germany who seemed not to have lost weight. The same dark hair and wire glasses, the same pale skin and drooping shoulders, all the same. When he turned and started to get up, too astonished to smile, his face turned soft. He gripped the back of the chair.

“Lena.”

For an instant, Jake could see him take in the good dress, the pile of blond hair, like the ghost of some old Adlon evening, his eyes moist, not yet ready to believe his happiness.

“Visitors, Herr Brandt,” Sikorsky said, but Emil seemed not to have heard him, moving toward her, still dazzled.

“They found you. I thought-” Then he was there, his face against her hair, his hand scarcely touching the back of her neck, as if a stronger physical contact would make her disappear. “How you look,” he said, his voice low and familiar. Jake felt a tiny nick, like a paper cut.

Lena moved back, his arm still around her, and reached up to brush a lock of hair away from his forehead. “You’re well?”

He nodded. “And now you’re here.”

She dropped her hand to his shoulder. “It’s just for a little while. I can’t stay.” She saw his confused face and took another step back, out of the embrace, then turned to Sikorsky. “Oh, I don’t know what to say. What have you told him?”

Emil finally looked at the others, stopping, dumbfounded, when he saw Jake, a different kind of ghost.

“Hello, Emil,” Jake said.

“Jacob?” he said, uncertain, almost sputtering.

Jake stepped closer so that they were literally head to head, the same height, and now he saw that Emil had changed after all, the eyes no longer just shortsighted and vague but hollow, the life behind them scraped away.

“I don’t understand,” Emil said.

“Mr. Geismar has brought Frau Brandt to visit,” Sikorsky said. “He was concerned that she be returned safely.”

“Returned?”

“She has decided to remain in Germany. A patriot,” he said dryly.

“Remain? But she’s my wife.” Emil turned back to Lena. “What does it mean?”

“You will have things to say to each other,” Sikorsky said, glancing at his watch. “So little time. Sit.” He indicated a frayed couch. “Mr. Geismar, come with me. These are private matters, you agree? It’s safe-the same room.” He nodded to an open connecting door.

“He’s staying with you?” Jake said.

“A suite. Convenient for guests.”

For the first time, Jake looked around the small sitting room, shabby from the war, a crack running up the wall, the couch covered with Emil’s rumpled sheet. Guards outside.

“I don’t understand,” Emil said again.

“They’re sending you east,” Lena said. “It was a chance to see you. Before it was too late. There-how else to say it?”

“East?”

She nodded. “And it’s because of me, I know it. You were safe there. And now-all this,” she said, her voice catching. “Oh, why did you leave? Why did you believe that man?”

Emil looked at her, shaken. “I wanted to believe him.”

“Yes, for me. Like before. That last week, to come to Berlin-I thought you were dead. My fault. All these things, for me.” She stopped, lowering her head. “Emil, I can’t.”

“You’re my wife,” he said numbly.

“No.” She put her hand gently on his arm. “No. We have to make an end.”

“An end?”

“Come,” Sikorsky said to Jake, suddenly embarrassed. “We have other matters.”

“Later.”

Sikorsky narrowed his eyes, then shrugged. “As you wish. In fact, it’s better. You can stay until he’s away. No one to pull the alarm. You can have the couch. You don’t mind? He says it’s not bad. Then we can talk as long as you like.”

“You said he was leaving tomorrow.”

“I lied. Tonight.” One step ahead.

“Talk about what?” Emil said, distracted. “Why is he here?”

“Why are you here, Mr. Geismar?” Sikorsky said playfully. “Would you like to explain?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика