Читаем 64 полностью

– Нет, я его не видел. Зато его заместитель, Тэдзима, сидел до последнего.

– Ладно. Если увидите Акикаву, передайте, что я хочу с ним переговорить.

– Хорошо, передам.

Миками задумался, но Курамаэ по-прежнему нависал над ним, как будто ему хотелось чем-то поделиться, снять тяжесть с груди.

– Да?

– Я… просто навел справки о Риёдзи Мэйкаве, как вы просили.

– Кто такой Мэйкава?

– Пенсионер, который умер после ДТП…

Миками кивнул. Он сам велел Курамаэ заняться пострадавшим, но сказал это лишь вскользь и не ожидал никакого отчета. – Удалось что-нибудь узнать?

– Да, оказывается, он родом с Хоккайдо. – Курамаэ выжидательно смотрел на Миками, как будто ожидал удивления. – Точнее, из Томакомаи. Он вырос в бедной семье; с трудом окончил только начальную школу. Приехал сюда, когда ему было лет двадцать, и следующие сорок лет работал на заводе, где изготавливали бобовую пасту… Ну вот… в тот день, когда его сбили, ему было семьдесят два года; к тому времени он уже двенадцать лет как вышел на пенсию. Его жена скончалась восемь лет назад, других близких родственников у него здесь не было. Он жил один в обшарпанной квартире и с трудом сводил концы с концами – его пенсия была крошечной. Дом принадлежал ему, а вот участок он арендовал.

Миками не знал, что ответить. Может быть, так Курамаэ понял задание «навести справки»?

– Что стало известно о ДТП?

– Ах да. Причиной смерти стало обширное внутреннее кровотечение. Свидетелей самого происшествия не было, так что пока не удается ни подтвердить, ни опровергнуть слова виновницы о том, что старик неожиданно выбежал на дорогу прямо перед ее машиной. До того он выпивал в соседнем баре. Его дом тоже довольно близко от места происшествия. По словам владельца, старик заходил к нему в бар раз в месяц, чтобы выпить пару стаканчиков сётю. Он огорчился, услышав о смерти Мэйкавы. По его словам, старик всегда пил с удовольствием, и если бы он вышел на пять минут раньше или позже…

– Продолжайте наводить справки, – оборвал его Миками, потому что в комнату вошел Акикава.

– Извините за то, что не приехал вчера вечером. Очень надеялся приехать, просто не смог вырваться…

Акикава не сводил глаз с Микумо. Обычно в присутствии репортеров она выглядела бесстрастной, но улыбнулась Акикаве, словно говоря: «Может быть, в следующий раз». Миками это отчего-то раздражало.

– Акикава! Вас-то мне и нужно.

– Очень тронут, Миками, – пошутил Акикава, без приглашения усаживаясь на диван.

Репортеры, которым удалось первым опубликовать сенсацию, всегда пребывали в приподнятом настроении. Смесь усталости и самодовольства была сродни вожделению. Миками подумал: возможно, именно вожделение испытывают журналисты, которые охотятся за сенсацией.

Миками сел на диван рядом с Акикавой.

– Спасибо вам за великолепное начало недели.

– Я всего лишь делаю свое дело. Как реагировали остальные?

– Спросите у Тэдзимы.

– Что ж, верно. О чем вы хотели со мной поговорить? – спросил Акикава своим обычным презрительным тоном.

Миками вдруг сообразил, что они видятся впервые после стычки в секретариате.

– Почему вы не позвонили сюда, чтобы сверить факты, перед тем как опубликовать материал?

– Я воспользовался своими правами.

– Кто ваш источник?

– Надеетесь, что я раскрою свой источник? Бросьте, Миками, это на вас не похоже.

– Ваш источник находится в участке Ф.?

– Миками, зачем спрашивать, ведь вам известно, что я все равно ничего не скажу!

Миками решил пойти ва-банк:

– Нет, вы получили сведения напрямую от Аракиды Акикава замялся, и Миками понял, что попал в яблочко.

– Это большой риск, – заметил Миками.

– Не понял…

– Как говорится, бесплатный сыр бывает только в мышеловке, – мрачно проговорил Миками.

У Акикавы дернулась щека; он тяжело вздохнул. Репортер наверняка все прекрасно понимал. Опасно публиковать материал, которым тебя приманивают, как морковкой. В результате ты оказываешься обязанным тому, от кого получил информацию. Если не соблюдать осторожность, можно, в конце концов, стать рупором, который озвучивает точку зрения стражей порядка…

– Значит, насколько я понимаю, вы позвали меня не для того, чтобы извиняться? – спросил Акикава.

– Что, простите?

– Я говорю о вашем извинении перед членами пресс-клуба за то, что вчера произошло в секретариате. А я-то думал, что вы позвали меня все обсудить, так сказать, проделать подготовительную работу.

Акикавы не было в «Амигос», но Миками догадался, что он в курсе всего, что удалось выяснить Суве.

– Значит, если я извинюсь, вы отмените бойкот?

– Я специально пришел к вам, чтобы вы все знали заранее. Наш ответ – «нет».

– И остальные думают так же?

Акикава нахмурился и цокнул языком:

– Вы в самом деле кое-чего не понимаете. Если бы прессклуб переставал выполнять свои функции всякий раз, как кто-нибудь из нас опубликует эксклюзив, он бы давно распался. – Возможно, он отвечал за свои слова, но мог и просто блефовать. Акикава встал. – Я буду в редакции «Тоё». Звоните, если что-то изменится.

– Вы не едете в Ф.?

– Отправил туда Тэдзиму. Я же намерен посетить пресс-конференцию здесь, в управлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Хелен Гилтроу , Николай Андреевич Хомяков

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги