Мисс Элизабет Симмонс, десяти лет, хранила каждый листок своего календаря. Миссис Элизабет Симмонс, семидесяти лет, прибрала свой чердак и выбросила старые календари, но ее внук Том будет хранить их...
Рэй Дуглас Брэдбери , Рэй Брэдбери
Герой рассказа встречает своего отца, который собирает около поля для гольфа потерянные мячи. Из-за болезни Альцгеймера тот не помнит своего сына.
Набросок к роману «Вино из одуванчиков».Наконец-то лето! Долой башмаки! Да здравствуют океаны прохладных трав, моря свежего клевера и росы.
Рэй Брэдбери
Мисс Элизабет Симмонс, девяти лет, хранила каждый листок своего календаря. Но однажды до старого архива добралась мисс Элизабет Симмонс, семидесяти лет...
Прошлое обычно приходит в воспоминаниях... К герою рассказа дни его жизни пришли во плоти, в один дом, в один вечер.
Дядюшка Эйнар происходил из крылатых людей. Однажды, возвращаясь с пирушки, он врезался в высоковольтный провод, и с тех пор потерял возможность летать по ночам, а днём он летать не мог, так как его могли увидеть посторонние люди. Но выход нашёлся…
Эрнандо стоял и пережидал дождь, чтобы опять выйти с деревянным плугом в поле. На шоссе уже целый час не видно ни одной машины. Потом хлынул на север целый поток машин. Недобрые вести их гнали неизвестно какой судьбе навстречу…Рассказ опубликован: журнал Ровесник 1981 г. № 03 (пер. А. Шаров).
Ради жизни дочери он готов пожертвовать самым ценным в его жизни… Но как это объяснить брошенной женщине?
Два города в Китае соперничали между собой, меняя форму городских стен, их жители пытались добиться преимущества. Если один был апельсином, второй становился свиньей, если второй был огнем, первый становился озером…
Эту статью Рэй Брэдбери написал в далёком 1979 году, как своеобразное послесловие к своему роману «451 по Фаренгейту». По неизвестной причине она так и не была переведена на русский язык до недавнего времени. Но вопросы, затрагиваемые в ней, актуальны до сих пор.
Старушка так боялась смерти, что заперлась в своём доме и никого никогда туда не впускала девяносто лет. Она знала, что смерть может прикинуться девочкой или точильщиком, её было не так легко провести… Однако что же она получила в итоге, спасая себя от смерти?
«Лошади медленно брели к привалу. Седоки – муж и жена – смотрели вниз, на сухую песчаную долину. У женщины был растерянный вид, вот уже несколько часов она молчала, просто не могла говорить. Ей было душно под мрачным грозовым небом Аризоны, суровые обветренные скалы угнетали ее. На ее дрожащие руки упало несколько холодных дождевых капель.Она бросила усталый взгляд на мужа. Он был весь в пыли, впрочем, держался в седле легко и уверенно. Закрыв глаза, она думала, как безмятежно прошли все эти годы. Достала зеркальце и посмотрелась в него. Она хотела увидеть себя веселой, но никак не могла заставить себя улыбнуться, сейчас это было совсем не к месту. Давили тяжелые свинцовые облака, удручала телеграмма, принесенная сегодня утром конным посыльным; изматывала бесконечная дорога до города…»
Иногда, когда тебе чего-то очень хочется, это может исполниться, надо только очень хотеть…
Набросок к роману «Вино из одуванчиков».Что нужно в жизни, чтобы оставаться человеком?
Рассказ из сборника «Тени грядущего зла».Перевод А. Оганяна
Рассказ вошёл в сборники:A Medicine For Melancholy (Лекарство от меланхолии)S Is For Space (К значит Космос)Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales (Сборник ста лучших рассказов)
Размышления о том, как дети воплощают фантастику в жизнь, как учат взрослых вспомнить и заново полюбить сказку
Рано утром он пришел к космодрому и стал кричать через ограждение людям в мундирах, что хочет на Марс. Он исправно платит налоги и имеет на это полное право. Любой здравомыслящий человек желает поскорей улететь с Земли, ведь через два года здесь разразится атомная мировая война. Подальше от войн, от бюрократии, от правительства, которое ни шагу не дает сделать без разрешения!
Набросок к роману «Вино из одуванчиков».Что объединяет светляков и кино? Конечно же любовь, которая «сияет чистым светом».
«В сумеречном вечернем воздухе на террасе часто-часто сверкали иголки, и казалось, это кружится рой серебристых мошек. Губы трех женщин беззвучно шевелились. Их тела откидывались назад, потом едва заметно наклонялись вперед, так что качалки мерно покачивались, тихо скрипя. Все три смотрели на свои руки так пристально, словно вдруг увидели там собственное тревожно бьющееся сердце…»
«– Готовы?– Да.– Уже?– Скоро.– А ученые верно знают? Это правда будет сегодня?– Смотри, смотри, сам увидишь!..»