«Теплый весенний вечер угасал… Под косыми лучами заходящего солнца березовая аллея рисовалась и темно-зелеными, и огненно-золотистыми пятнами кружевной листвы на ярко-голубом фоне неба… Доносился аромат распустившейся сирени…»
Виктор Викторович Билибин
Рассказ из сборника «Тени грядущего зла».Перевод А. Оганяна.
Рэй Брэдбери
«Не открывая глаз, Борис пошарил рукой по постели. Пусто. Очень хорошо. Значит, оставив спящего хозяина, гости ушли и никого не забыли. А ведь могли, кстати. Или, что еще хуже, очередная энтузиастка, возомнившая себя музой, могла остаться по собственной инициативе, чтобы «бескорыстным служением Художнику внести свой скромный вклад в умирающее искусство». Как-то одна такая затаилась среди неоконченных скульптур, заснула, а Бориса чуть инфаркт не хватил, когда в предрассветном сумраке одна из фигур зашевелилась."Отчего так получается, – подумал он с тоской. – Вроде уже настроился работать, но стоит заявиться очередной компании абсолютно тебе неинтересных, ненужных и совершенно пустячных людей, как ты с радостью все бросаешь и присоединяешься к общему веселью"…»
Сергей Владимирович Чекмаев
Сказ о геройстве с далеко идущими последствиями.
Автор Неизвестeн
«Все общество, сначала присмиревшее при отчаливания лодки и при ее первых движениях по воде, теперь оживилось: уже барышни переглянулись какими-то особенными взглядами и засмеялись; причина их смеха никому из мужчин не была известна, но они тем не менее не преминули ответить сочувственными улыбками и легким ржанием. Уже Пьер обратил внимание на чудный вид окрестностей города, исчезавших в лунном тумане: кое-где виднелись газовые фонари, тянувшиеся и пересекавшиеся длинными огненными цепями…»
Виктор Иванович Бибиков
«Въ десять часовъ вечера графъ Сагреда вошелъ въ свой клубъ на бульваре Капуциновъ. Лакеи бросились толпою принять отъ него трость, лоснящійся цилиндръ и роскошную меховую шубу; раздевшись, графъ предсталъ въ накрахмаленмой рубашке безупречной белизны, съ гвоздикой въ петлице и въ обычной, скромной, но изящной форме – черной съ белымъ – джентльмэна, пріехавшаго прямо съ обеда…»Произведение дается в дореформенном алфавите. Перевод: Татьяна Герценштейн
Висенте Бласко-Ибаньес
«– Добрый день!– Осторожнее, тут зеркало!– Теснота-то какая…– Эй, хозяин, куда?..»
Ярослав Кудлач
Рассказ написан в виде автобиографии главной героини, которая за несколько часов до свадьбы своей подруги детства вспоминает события их общего прошлого: дружба, любовь, личные драмы...
Анна Шевченко
Юли Ан , Велина Николаевна Феоктистова
В книгу вошли произведения, посвященные женщинам. Писателя привлекают душевная щедрость, нравственная чистота и социальная активность человека.
Алексей Иванович Мусатов
Михаил Вениаминович Кагарлицкий , Михаил Кагарлицкий
Небольшой рассказ в жанре ужасов о девочке Эдне.
Что такое счастье? Как мы его понимаем? Говорят же - синяя птица счастья... А что бы рассказала сама птица? Получилась такая коротенькая сказка...
Галина Дмитриевна Гончарова , Ирина Высоцкая
Неизвестное заклинание убивает всю аппаратуру. Руководству фесмаба приходится вызывать на помощь магов. [современный мир, техномагия, оборотни]
Реймонд Карвер , Раймонд Карвер
Юн Фоссе (родился в 1959 году) известен в Норвегии прежде всего как прозаик и драматург, причем драматург очень успешный: его пьесы ставят не только в Скандинавии, но и по всей Европе. Р' этом номере В«Р
Юн Фоссе
«Молодая женщина с бледным красивым лицом старалась заглянуть в глаза мужа. На него всегда хорошо, ободряюще действовали подобные её речи. Но он теперь только ниже опустил голову. Она неслышно вздохнула, позвала резвившихся оборванных двух детишек, ушла с ними в кухню и тихо закрыла дверь…»
Алексей Николаевич Мошин
Наталия Николаевна Никитайская , Наталия Никитайская
Александр Иванович Войнов , Александр Шульга Войнов
«Господу в этот день было скучно.Никого рядом.Даже поговорить не с кем.Трудишься тут целыми днями, создаешь Землю, небо, море, живность всякую. Работаешь, работаешь, а поговорить не с кем…»
Владимир Дэс
Рутинная замена сердца. И клиент типичный - профессиональный убийца...
Журнал В«Р
Лев Валерианович Куклин
Здоровье у меня в последние пять лет разладилось напрочь. Как хмарь за окном, так осень в горле свербит и крутит соплями поперек носоглотки. И кашлянуть толком страшновато, можно забрызгать кого на расстоянии. Встретил старого товарища Мишку, а он как рубль новый. Идет, рожей светиться, и такое впечатление, что он двадцать лет числится не в браке, а в знаке качества, на конвейере, где собирают новые рубли.
Петр Драгунов
В густом лесу на западе Волшебной страны жил человек Валанор. Он сделал на дереве дощатый дом и укрепил на ветвях. Валанор был веселым молодцем с копной соломенных волос, пшеничными бровями и вздернутым носом. В его жилище обитало множество голубей. Человек души в них не чаял, и птицы отвечали тем же. Каких только голубей здесь не было: и белые, и черные, и сизые, и перламутровые и редких расцветок. Особенно Валанор привязался к желтой птице Ца-эс. Она освоила человеческую речь и вела с хозяином дома на дереве разговоры. Ца-эс выучился свистеть и гонял других голубей не хуже человека. Валанор не расставался с птицей, и когда отлучался брал Ца-эса с собой. Покидая дом, человек бродил по лесу, запасаясь водой и пищей или отдыхал, лежа в траве под деревом и слушая жужжание пчел.
Ник Вом
«С карандашом в руке сидел я на восточном кладбище Арзерума, срисовывая один весьма красивый надгробник в виде часовни. Осеннее солнце клонилось за далекие горы Лазистана. Ярко отделялись на зареве зубчатые стены города, который восходил в гору ступенями, и над ним, в вышине, грозным стражем возникал замок, и над замком сверкали Русские пушки, веял Русский Орел крылами…»
Александр Александрович Бестужев-Марлинский
Рассказы Галины Артемьевой – мудрые, тонкие и честные. Все они – о нас, обычных людях, живущих своей привычной жизнью. Это истории о радости и печали, об искушениях и тех обыденных чудесах, которые порой спасают нас в самые тяжелые моменты, о равнодушии и безграничной любви.«Волшебный калейдоскоп» – рассказ из сборника Галины Артемьевой «Чудо в перьях».
Галина Марковна Артемьева , Галина Артемьева
История-набросок, примыкающая к одной большой неоконченной вещи. Использованы сны, детские страхи, сборники сказок народов Юго-Восточной Азии и много всего другого. Первые несколько абзацев переписывались раз девять, а при перепечатке из текста была целиком убрана сюжетная линия, связанная с акведуком.
Матвей Крокодилов
- Тот, кто любит,- сказала бабушка с грустью,- поймёт и простит, Лизонька. Поймёт и простит!
Ната Чернышева
Человеческая натура, гнаться за новым, более сексуальным и свежим куском мяса, который удовлетворит твои желания.
Алан Стэфан
Меня зовут Адель Форест и я хочу рассказать вам историю, которая произошла со мной в детстве. В ту пору мне было четырнадцать лет...
Аннет Кэлуэль
- Трус никогда не полезет под землю, сколько ты ему не предложи денег, - нравоучительно заметил Коля. Мужик лет пятидесяти. На пальцах - несмываемая чернота. Чёрная тень вокруг глаз. Если бы у Валерки отец не был шахтёром, он бы подумал о том, что мужик наводит стрелки на глазах. Но это угольная пыль, которая въедается в кожу, её не отмоешь.
Юрий Андреевич Ташкинов
На берег моря выбросили волны часы. Какую историю они таят?
Елизавета Антоновна Кедровская