Поэзия

У пилота в плену
У пилота в плену

«У пилота в плену» – итоговый сборник раннего периода творчества алтайского поэта Алексея Лучникова. В книге собрана лирика разных лет: это и стихи о любви, о жизни, о родной земле. Любовная лирика пронизана удивительно нежным отношением к женщине, к детям, семье… – к тем ценностям, что передаются из поколения в поколение, делают человека человеком. В поэтических размышлениях о жизни читатель найдет знакомые темы одиночества, осмысления военных лет, неспокойного тревожного времени. Не чужды поэту ирония, юмор. Алексея Лучникова по праву можно назвать певцом Алтая, любовь к родине – к ее историческому прошлому и настоящему, к фольклору, к волшебной природе края, – бережно передана чудесными образами, метафорами, сравнениями."…Теплое местоТеплого сердца.Теплые рукиТеплых людей…"

Алексей Николаевич Лучников

Поэзия
Мир в картинках. Уильям Шекспир. Гамлет, принц Датский
Мир в картинках. Уильям Шекспир. Гамлет, принц Датский

Пересказ знаменитой трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский», проиллюстрированный произведениями мировой живописи. …Трагедии Шекспира – энциклопедия человеческой жизни, отражение души человека во всех ее проявлениях. Шекспир воплотил в своих пьесах весь мир, и мир узнал себя в его произведениях и не перестает восхищаться гениальным драматургом вот уже почти полтысячи лет. В его пьесах не только точно и зримо описаны чувства и страсти человека, Шекспир прикасается к вечным вопросам жизни и смерти, к вопросам о смысле существования человека. Трагедия «Гамлет» давно уже разобрана на цитаты, ставшие афоризмами и крылатыми фразами, имена ее героев стали именами нарицательными. А слова «Быть или не быть» навсегда останутся вопросом вопросов… В издании использованы гравюры из Лейпцигского издания 1854 года трагедии У. Шекспира «Гамлет, принц датский» и иллюстрации сэра Д. Джилберта, а также картины художников Э. Делакруа, А. Мухи, Т. Ф. Дикси, У.М. Ханта, Д. Г. Россетти, А. Бушеля, В. Чахурского, Д. Маклиса, Р. Дадда, Й. Д. Вибера, Б. Уэста, Д. Э. Милле, П. Даньян-Бувере, К. Смита, А. Кабанеля, С. С. Барбудо, Г. Моро.

Уильям Шекспир

Поэзия / Стихи и поэзия
Мой «Киото гарден»
Мой «Киото гарден»

В Холланд парке в районе северного Кенсингтона есть крохотный Киото гарден, подаренный Лондону в 1991 году торговой палатой Токио к фестивалю Японии в Великобритании. Этот уголок Киото – древней столицы Японии – уже 20 лет привлекает меня более, чем роскошные парки Рима, дворцовые изыски Франции, Санкт-Петербургские безмерные и блистательные планировки. «Киото гарден» в своей естественной традиции несравним ни с «регулярными», ни с «пейзажными», ни с «висячими», да впрочем и ни с какими другими садами, ибо он есть прообраз сада небесного. Об этом, собственно, и написаны эти стихи. Предваряются они единственным стихотворением, посвященным «саду камней» в Киото – как же я благодарен судьбе за то, что увидел сады Японии во всей их осенней красе. Заключают цикл «Киото гарден» стихи о лондонских парках. Надеюсь, кто-то сумеет разделить моё восхищение, грусть и мечту об этом затерянном в Лондоне райском уголке.С уважением к читателю – автор.

Валерий Александрович Дудаков

Поэзия / Стихи и поэзия