"Потеряшки" – это сборник из произведений, которые я или забыл разместить в опубликованных ранее книгах, или, по каким-то причинам, не смог найти для них место. Эта книга состоит из двух частей: первая часть стихи, вторая часть проза. Я прошу с пониманием отнестись к опубликованному здесь, особенно к произведению "Лень", поверьте, там всё как надо, никакой ошибки нет, что написано, то и опубликовано.Содержит нецензурную брань.
Игорь Алексеевич Фадеев
Шэл Силверстейн , Марина Гершенович
Это стихи, написанные автором в течение трёх лет в 1980 – 1982 годах. В том числе и самые первые, 1980 года – довольно несовершенные… Может быть, и не стоило бы их публиковать, но без них бы и всех остальных не было бы…
Алексей Ксенофонтов
Эдуард Караш
В данном небольшом сборнике я решил объединить мои лучшие стихотворения разных лет, лет становления и развития меня как поэта, которые протекали в прямой связи с прохождением обучения на филологическом факультете. Стихотворения сгруппированы хронологически: от первых, ещё несколько наивно-незрелых работ к более-менее приличным современным. Среди работ этих особое место, по моему мнению, занимают юмористические четверостишия: порою у меня удачно получалось выразить некую остроумную мысль сравнительно коротко. Каждое стихотворение снабжено датой его создания и, если имеется, датой изменения (я нередко дополняю и меняю свои тексты, пытаясь сделать их лучше). Дело в том, что я стараюсь документировать и систематизировать своё творчество: должны же быть у каждого творческого человека свои небольшие странности…
Алексей Алексеевич Лебедев
«Снова в поле, обвеваемЛегким ветерком.Злое поле жутким лаемВсхлипнет за селом.Плещут облаком косматымПо полям седымИзбы, роем суковатымИзрыгая дым.Ощетинились их спины,Как сухая шерсть…»
Андрей Белый
Торквато Тассо
Михаил Александрович Дудин , Михаил Дудин
В данной книге живёт частица цветущей души её автора, описавшей жизнь и любовь такими, какими она их видела и понимает…
Виктория Алексеевна Назыбина
Константин Дмитриевич Бальмонт , Константин Бальмонт
Эта книга – продолжение рассказов, опубликованных ранее. Эти стихи о любви к прекрасному. О нашей душе, о любви. Также они о войне. О нашей войне. О наших пороках. О том, что бывает, когда доктор лечит не так, как должен лечить.Обложка авторская. Фото сделано на платформе Красково.Содержит нецензурную брань.
Дмитрий Георгиевич Боррони
Вячеслав Иванович Иванов
Иван Иванович Дмитриев
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
Автор Неизвестен -- Античная литература
Новая книга Валериана Курамжина «Дорога домой» собрала в себе его лучшие стихотворения и рассказы, написанные в последнее время. Многие из них публиковались в журналах «Поэзия», «Антология одного стихотворения», «Российская литература», «Литературная столица». В 2005 году, дебютировав своим первым музыкальным альбомом «Кубики льда», он занял прочное место в ряду авторов-исполнителей в жанре русский шансон. С тех пор выпущено одиннадцать номерных альбомов, его песни вошли в более чем пятьсот музыкальных сборников. Валериан Курамжин член Союза писателей России (МОО), лауреат ряда литературных наград. Его стихотворения и рассказы это поэтическая, истинно литературная иллюстрация нашей жизни, нашей современности, поскольку они отображают ее без искажения. Настоящая книга – подарок всем тем, кто ценит поэтическое слово, русскую литературу, русскую культуру.
Валериан Курамжин
В данный сборник вошли шуточные стихотворения (и одна поэра-тория), которые могут оценить не только взрослые, но и юные читатели. Многие стихи в юмористическом ключе обыгрывают устоявшиеся стереотипы в отношении природных явлений и различных представителей фауны.
Андрей Рафаилович Мельников
Высочайшая образованность позволила классику итальянской литературы Джакомо Леопарди (1798–1837) вводить в заблуждение не только обыкновенную публику, но и ученых. Несколько его стихотворений, выданных за перевод с древнегреческого, стали образцом высокой литературной мистификации. Подробнее об этом пишет переводчица Татьяна Стамова во вступительной заметке «Греческие оды и не только».
Джакомо Леопарди
Странная и вечная книга о главном. О том, что было не так давно и что не смыло временем. О том, что еще можно вспомнить, пораспросив стариков: о задних людях с острой кровью, о быстрых какомицли, которых никто не видел, о рисунках на лицах, о старых богах, чьи глаза уже остановились...
Игорь Голубенцев
Представляем вашему вниманию русско-французский поэтический проект двух молодых авторов – Артака Саканяна и Марии Петровой.Всё начинается с их первой встречи, рождающей мелодию сердца, и льётся нескончаемым лирическим потоком искреннего чувства. Содержание книги построено в форме диалогов: писем и размышлений о любви, жизни, творчестве… Перекличка двух разумов, двух душ пронизывает каждую строку. Для любящих людей нет границ, как нет границ у Искусства. Об этом расскажет сама поэзия.
Артак Саканян , Мария Петрова
Цикл стихотворений посвящен творчеству сэра Артура Конан Дойла и основан на таких произведениях писателя, как роман "Затерянный мир", повесть "Ядовитый пояс", повести и рассказы о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона: "Алая надпись", "Собака Баскервилей", "Знак четырех", "Скандал в Богемии", "Долина страха". Все стихотворения иллюстрированы тематическими авторскими рисунками.
Ксения Александровна Мира
Последний день зимы, как последние мгновения любви. Ироничные строки о любви сквозь бесконечные образы бытовой рутины и суеты.
Никита Сергеевич Поляков
Аргентинский поэт Рауль Ортега Монтенегро (1942). Стихи из книги «Теория снега» в переводе с испанского Екатерины Хованович — «Видеть, как снег идет, — это видеть, как время идет».
Рауль Ортега Монтенегро
Анна Ахматова, действительно пережила со страной все – и крушение империи, и красный террор, и войну. Со спокойным достоинством, как и подобает «Анне Всея Руси», она вынесла и краткие периоды славы, и долгие десятилетия забвения. Со времени выхода ее первого сборника «Вечер» прошло сто лет, но поэзия Ахматовой не превратилась в памятник Серебряного века, не утратила первозданной свежести. Язык, на котором в ее стихах изъясняется женская любовь, по-прежнему понятен всем.
Анна Андреевна Ахматова , Руслан Шабельник
Книга «России родной посвящаю…» известной уфимской поэтессы, члена Союза писателей РФ, лауреата Международных и Всероссийских конкурсов, написана с высоким патриотизмом, с любовью к родной земле, переполнены болью автора за судьбы родной страны, единой Руси – как залога её силы и величия.
Рашида Бик
Михаил Юрьевич Лермонтов
Виктор Альфредович Куллэ
Валерий Николаевич Радомский
Нестихи. Иначе не назвать. Некие поэтические этюды, созданные без использования рифм (книга вторая).
Роман Владимирович Торощин
Светлана Васильевна Кекова родилась на Сахалине. Живет в Саратове. По образованию филолог. Преподает в Саратовском социально-экономическом университете. Автор шести сборников стихотворений. Лауреат нескольких литературных премий.
Светлана Васильевна Кекова
Антон Антонович Дельвиг
Владимир Владимирович Маяковский
Данный сборник посвящен самому чистому из всех человеческих чувств – любви! Я, как человек, выросший на книгах о рыцарстве, благородстве, чести и достоинстве, и по сей день верю в чистую, священную любовь между одним мужчиной и одной женщиной, с первого взгляда и до последнего вздоха! Как и многие вдохновенные мечтатели-поэты, я часто влюблялся и разочаровывался, взлетал к небесам и падал на землю, в поисках той самой, чистейшей, святой, бескорыстной и, безусловно-взаимной, любви! Приглашаю и Вас, дорогой читатель, окунуться в мой мир любовной лирики под названием «Я о любви так мало знал…».
Фаргат Закиров