Поэзия

Бремя белого человека (оригинал и разные переводы)
Бремя белого человека (оригинал и разные переводы)

«Бремя белых (людей)» (также «Бремя белого человека»; англ. The White Man's Burden) — стихотворение, впервые опубликованное в 1899 году в журнале «McClure's». Его название стало нарицательным обозначением миссии империалистов в колониальных владениях.Стихотворение, по некоторым сведениям, изначально было предназначено для публикации к «бриллиантовому юбилею» королевы Виктории. Оно было написано Киплингом под влиянием событий на Дальнем Востоке, после захвата США Филиппин, Пуэрто-Рико и других испанских колоний. При первой публикации ему был дан подзаголовок Соединённые Штаты и Филиппинские острова.В книгу включено стихотворение на английском языке и его переводы на русский язык, сделанные Михаилом Фроманом, Андреем Сергеевым, Виктором Топоровым и Вячеславом Радионовым.

Редьярд Джозеф Киплинг

Поэзия
Ламповой сажей на пересохшем папирусе
Ламповой сажей на пересохшем папирусе

«Стихи Ирины Валериной отличаются культурой письма, интонационной выразительностью, завидной внутренней энергетикой. Поэтесса радует читателя широкой эрудицией, богатым лексиконом. То и другое используется органично, не демонстративно  – исключительно с целью оптимального воплощения основного замысла. Гармоничное сочетание «низкого» и «высокого», ненавязчивые контрасты меж мифологической и бытовой составляющими – всё это создаёт иллюзию лёгкой доступности смыслов, вложенных поэтессой в стихотворные тексты. Однако смыслы эти куда глубже и сложнее, чем может представиться при поверхностном прочтении. Объёмное восприятие мира и времени – свойство врождённое, оно не может быть благоприобретено, в отличие от техники письма. Мне представляется, что у поэтессы впереди значительные перспективы – время её работы в литературе невелико, исчисляется несколькими годами. Думаю, читателю (особенно читателю-литератору) будет интересно познакомиться с этим незаурядным автором, «поэтический голос» которого уже сейчас отчётливо своеобычен, отличим от прочих. А разве не это – признак подлинной поэзии?»  Нина Огнева, Ростов-на-Дону, 2014

Ирина Валерина

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Всему свету голова
Всему свету голова

Автор уверяет, что на наших глазах произошло буквально следующее: Ленинград захватил Москву и стал создавать дух народа, применяя агрегат – свою конституцию, указы и законы, и говорить молча, про себя, а громко выговаривать только слово «демократия». И возненавидели демократию, как чуму. Цель не стала силой вещей.Поэтому новую книгу Леонида Гурченко открывает научное подтверждение тезиса «Наша матушка Расея всему свету голова» в песне оренбургских казаков «Ишли тучи, ишли хмары» – статья «Центр тяжести поверхности России». Следом – статья «Глобализация по-русски» об удивительном научном прозрении судеб России после 2012 года русского гения конца XIX – первой четверти XX в. В.А. Мошкова и пророчество санаксарских старцев о том же.Интересны по своему решению современные темы в «Дневнике на обратном размахе» и в стихотворных сочинениях третьей части книги. Стихотворения Леонида Гурченко вторгаются и в прозаические тексты, создавая паремийный стиль. Таким образом, книгу можно сравнить с музыкальным инструментом, когда песню играют не на одной струне унылым интеллигентским речитативом, а на всех струнах, по-русски.

Леонид Александрович Гурченко

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза