Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. Во сборник вошли переводы поэтических произведений.
Марина Ивановна Цветаева
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
Константин Александрович Кедров
Сборник представляет собой документально-поэтический дневник о драматических событиях в мире периода 13.11.2022 – 14.05.2023.
Татьяна Анатольевна Томина
Павел Григорьевич Антокольский
Дмитрий Львович Быков , Дмитрий Быков
Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda
Поэзия Евгения Евтушенко всегда была страстным посланием своему читателю, слушателю, в котором поэт ищет умного собеседника не только в роли единомышленника, но и Оппонента. Книга Е. Евтушенко - продолжение разговора с читателем о гражданской зрелости, ответственности за свое предназначение на земле.
Евгений Александрович Евтушенко
Жанр новой книги Марии Галиной определить затруднительно. Заманчиво было бы назвать это произведение романом в стихах, но роман предполагает всё же некий сюжет, а здесь читатель волен сам предлагать версии событий, свою трактовку происходящего. Это стихотворное повествование, по собственному определению автора – «не зеркало, но осколки зеркала; каждый показывает целостную картину, но поскольку углы отражения разные, то и картина в каждом из осколков получается несколько иная. Или совсем иная. Между этими светящимися осколками – мрак, поглощающий лучи».
Мария Семёновна Галина
Ирма Кудрова
Дмитрий Плазмер
Болеслав Лесьмян (1877–1937) – великий, а для многих ценителей – величайший польский поэт, в чьем творчестве утонченный интеллектуализм соединяется с почти первобытной стихийностью чувства. Книга включает как ранее публиковавшиеся, так и новые переводы Г. Зельдовича и представляет итог его более чем пятнадцатилетней работы.
Болеслав Лесьмян
Витаутас Плиура был идеальным американским мальчиком с маленькой фермы в Иллинойсе - красавцем, отличником, атлетом. Потом он влюбился в своего младшего брата и попытался покончить с собой. Потом он сбежал в Лос-Анжелес и стал проституткой. Потом он воевал во Вьетнаме и стал военнопленным. Потом он вернулся в Штаты и стал школьным учителем. Потом он написал эту книгу. Про сладкую и гадкую американскую жизнь. Про иллюзию свободы и иллюзию привязанности. Про бычков-ангусов, смятые простыни, ненависть к гетеросексуалам, отсос за деньги, любовь, ужас, Аниту Брайан, Джин Харлоу. Про то, что нас все равно никто никогда не полюбит. Эта книга переведена женщиной и натуралом, считающими, что Плиура может оказаться весьма полезен России.
Витаутас Плиура , Витатутас Плиура
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведений.
Сонет 131 — это сонет, написанный Уильямом Шекспиром, первоначально опубликованный в издании Quarto 1690 года. Сонет входит в последовательность сонетов «Тёмная леди» («Dark Lady»), сонеты 127— 152, которые были адресованы, женщине с чёрными волосами, у которой был смуглый цвет кожи лица. В елизаветинскую эпоху, такой цвет кожи лица у женщин называли «средиземноморским». В содержании сонета 131, бард раскрывает характерные особенности «тёмной леди, где в иронической форме поставил под сомнение красоту её лица. Однако, в последующих строках клялся тысячей поцелуев что думает о ней, хотя откровенно признался: «In nothing art thou black save in thy deeds», «Ни в чьём мастерстве твой чёрный не сохранился, как в твоих делах». В сонете 131 автором был использован лейтмотив «тщеславного почитания тирании» из сонетов Петрарки, который подразумевал власть красоты объекта любви над автором сонета. Что послужило причиной его обсуждения и отстаивания красоты молодой женщины, основанной на властвовании над мужчинами. В сонете 131 использовался часто используемый в любовных сонетах оборот речи «love groan», «вздох обожанья». Ранее этот оборот речи был использован в качестве образа в сонетах Петрарки для усиления глубины эмоций влюбленного. По мнению критика Кэтрин Данкан-Джонс эта фраза, в отличие от текстов Петрарки в сонете Шекспира «…могла подразумевать коннотацию факта, не столько восхищения красотой лица, сколько от чувства физической боли и страданий, вследствие возможно, перенесённого заболевания в альтернативном обозначении, относящимся к венерическим заболеваниям». Таким неординарном предположением, критик Кэтрин Данкан-Джонс выразила свою точку зрения о Шекспире в сонете 131, согласно контексту докторской диссертации.
Александр Сергеевич Комаров
Введите сюда краткую аннотацию
Владислав Александрович Озеров
Григорий Ефимович Стернин , Григорий Стернин
Для романтического сердца стихи великого русского поэта Сергея Есенина — это то, что ложится на душу, как песня, и запоминается навсегда. Щемящая интонация, пронзительная исповедальность, проникновение в сокровенные глубины души; высказаны именно те слова, которые созвучны мыслям и чувствам читателя. Признаемся: каждый из нас готов присвоить себе есенинские строки — будто собственные чувства обрели умение говорить о прекрасном.При жизни Есенин выпустил тридцать поэтических книг и сборников: его первая книга вышла, когда поэту едва исполнилось двадцать лет, а последнее стихотворение, написанное собственной кровью, было им записано через десять с небольшим лет. «Будь же ты вовек благословенно, что пришло процвесть и умереть».
Сергей Александрович Есенин
«Собственная забава в праздные часы была единственным моим побуждением, когда я начал писать «Душеньку»; а потом общее единоземцев благосклонное о вкусе забав моих мнение заставило меня отдать сочинение сие в печать, сколь можно исправленное. Потом имел я время исправить его еще более, будучи побужден к тому печатными и письменными похвалами, какие сочинению моему сделаны. Приемля их с должною благодарностию, не питаюсь самолюбием столь много, чтоб не мог восчувствовать моего недостаточества при выражениях одного неизвестного, которому в вежливых стихах его угодно было сочинение, «Душеньку», назвать творением самой Душеньки. Предки мои, служив верою и правдою государю и отечеству, с простым в дворянстве добрым именем, не оставили мне примера вознести себя выше обыкновенной тленности человеческой.Я же, не будучи из числа учрежденных писателей, чувствую, сколько обязан многих людей благодушию, которым они заменяют могущие встретиться в сочинениях моих погрешности…»
Ипполит Федорович Богданович
Александр Трифонович Твардовский
Рюноскэ Акутагава , Кавахигаси Хэкигодо , Найто Мэйсэцу , Масаока Сики , Такахама Кеси , авторов Коллектив
Третий номер авторской серии «Стихи гуськом». Предыдущие выпуски: «Ridero», «В прямом эфире» — август 2016, «Два ветра, три дождя» — январь 2017. В данном «Выпуске №3» несколько совсем новых стихотворений 2017 г., стихи сентября-декабря 2015 г., стихи 1965—1969 гг., раздел «Памяти Азарика Мессерера», а также «Заметки на полях»: о выставке Резо Габриадзе, о книгах Геннадия Русакова, Татьяны Правдиной-Гердт, Людмилы Штерн и слово прощания с Евгением Евтушенко.
Лариса Емельяновна Миллер
«Еще я вижу день наставшейеще в живых я нахожусьо будиж честь за то и славаТебе Господь мой! от меня…»
Андрей Тимофеевич Болотов
Иван Андреевич Крылов
Новую свою книгу Булат Окуджава составил из стихотворений, еще не издававшихся. Большинство из них написано в последние годы, однако есть здесь и стихи, сочиненные давно, но не известные читателям.
Булат Шалвович Окуджава
Марина Цветаева
Эта небольшая книжка – целая вселенная ощущений, здесь идут вперехлест женская непосредственность и страстность, дневниковая задушевность и кокетливая улыбка, здесь – целый мир тончайших переплетений сознательного и подсознательного восприятия окружающей действительности, удивительный космос женского откровения, магия чувственности. Впервые читатель прикоснется к пламенной духовной стихии Современной Прекрасной Дамы – тут проза переходит в стихи, а стихи – в прозу, и в этом жизнь. Ольга Коренева – член Союза писателей России, ее первые две книги вышли в 82-м и 87-м годах в крупнейшем тогда в СССР издательстве «Советский писатель», третья – коллекционным тиражом в 94-м, эта в 2000-м.
Ольга Александровна Коренева
Любовь творит чудеса. Она может как исцелить, так и разрушить, привести в то место, где даже в мечтах никто не мог оказаться…Любовь и желание помочь неизвестным образом забросило Алекс в другую страну. Кто знал, что эта роковая встреча всё же произойдёт и девушка сможет выполнить то, что так давно хотела. Но она даже и не подозревала, чем обернётся её «выходка», ставшая причиной сдвига космического баланса, которая перевернула не только её мир, но и мир её возлюбленного.Отказавшись от своего дома и страны, Алекс даже и представить не могла, что окажется той, которая несёт собой конец всему живому, чего так боялись люди в конце 2012 года.Но всё вышло не так, как было запланировано свыше…
Александра Веда , Николай Викторович Игнатков
Сергей Маковский (1877–1962) — русский поэт Серебряного века и «первой волны» эмиграции, художественный критик и организатор художественных выставок, издатель. Автор девяти поэтических книг, восемь из которых вышли в эмиграции. О последнем прижизненном сборнике «Еще страница» Ю. Иваск писал, что стихи в нем «сродни поэзии позднего Тютчева… Маковский трезвенно-мудро и с великой благодарностью принимает жизнь». Издатель модернистского «Аполлона», Маковский в своих собственных стихах тяготел к традиционным образцам. Формальный эксперимент «серебряного века» мало повлиял на поэзию Маковского. В известном смысле его сближает с акмеистами стремление к ясности. Однако в своей поэзии Маковский ближе к Тютчеву, чем к своим современникам.Данное издание — третий сборник поэта «Somnium breve» (Париж, 1948)Оцифровщик Андрей Никитин-Перенский. Библиотека «Вторая литература».
Сергей Константинович Маковский , Сергей Маковский
Илья Эренбург – поэт по призванию, автор прекрасных лирических стихов, но широко известен он стал не поэтическим творчеством, а романами и повестями, которые активно обсуждались критиками и любителями русской прозы уже в 20-е годы, как в СССР, так и в эмиграции. Проза настолько оттеснила поэзию Эренбурга, что о ней просто почти позабыли.
Илья Григорьевич Эренбург , Илья Эренбург
Сборник стихотворений
Роберт Шекли , Константин Николаевич Якименко , Вячеслав Алексеевич Богданов , Константин Якименко
Владимир Маяковский написал самые известные стихи о революции и самые нежные, лиричные послания о любви. Он влюблялся в женщин со страстью мятежника и воспевал революцию как женщину. Революция ответила поэту взаимностью, потребовав от него лишь одного — преданности. Женщины поэта боготворили, вдохновляли и мучили.Однако романтика в какой-то момент исчезла, и на смену ей пришла разочарованность. Но как ни тяжко было бремя долга, Маяковский остался верен своим избранницам, и это стоило ему жизни.
Владимир Владимирович Маяковский , Владимир Маяковский