Поэзия

От начала начал. Антология шумерской поэзии
От начала начал. Антология шумерской поэзии

«Древнейшая в мире» — так по праву называют шумерскую литературу: из всех известных ныне литератур она с наибольшей полнотой донесла до нас древнее письменное слово. Более четырех тысяч лет насчитывают записи шумерских преданий, рассказов о подвигах героев, хвалебных гимнов и даже пословиц, притч и поговорок — явление и вовсе уникальное в истории письменности.В настоящем издании впервые на русском языке представлена наиболее полная антология шумерской поэзии, систематизированная по семи разделом: «Устроение мира», «Восславим богов наших», «Любовь богини», «Герои Шумера», «Храмы Шумера. Владыки Шумера», «Судьбы Шумера», «Люди Шумера: дух Эдубы».В антологии нашли отражение как тексты, по отношению к которым можно употребить слова «высокая мудрость» и «сокровенное знание», так и тексты, раскрывающие «мудрость житейскую», «заветы отцов». Речь идет о богах и об их деяниях, о героях и об исторических лицах, о простых людях и об их обыденной жизни. В мифологических прологах-запевках излагается история начальных дней мира, рассказывается о первозданной стихии, о зарождении (в одном из вариантов явно — о самозарождении) божеств, об отделении неба от земли, о сотворении людей из глины, дабы трудились они на богов. Ответ людей — хвала воплощениям высших сил.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей, интересующихся историей и культурой древнего мира.

Поэзия / Древневосточная литература
Уильям Шекспир - вереница чувственных образов
Уильям Шекспир - вереница чувственных образов

 Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика
Упаднические настроения
Упаднические настроения

Текст содержит откровенные эротические сцены и поэтому предназначен для лиц старше 18 лет. Дмитрий Плазмер пишет стихи с семи лет, определившись с жанром, в котором хотело бы работать, только к совершеннолетию. Гораздо позже в его творчестве обозначился и прозаический сегмент, содержащий несколько диаметрально противоположных жанров: эротическую прозу, сказки, фантастику, мистику и короткие рассказы. В более зрелом возрасте в тексте как в единственном инструменте творческого самовыражения, обмена мнениями с литературными критиками и творческой энергией - с читателями - стало тесно, в последнее время Плазмер активно занимается визуализацией собственной поэзии, приданием аудиальной формы и поиском идей для эротической прозы, ее визуального выражения. Книга представляет собой сборник стихотворений разных лет, объеденных по нескольким рубрикам.   

Дмитрий Плазмер

Поэзия / Романы / Стихи и поэзия / Эро литература
Мой, твой, наш Владимир Высоцкий. О поэте, пророке и человеке
Мой, твой, наш Владимир Высоцкий. О поэте, пророке и человеке

О Владимире Высоцком продолжают говорить до сих пор. Говорить разное, во многом отвечая духу времени, любят говорить о его личной жизни, отношениях с женщинами, о гонении со стороны властей – о чём угодно, только не о самом творчестве.Цель этой книги состоит в том, чтобы посмотреть на Высоцкого через призму его творчества, через то, что было его истинной сущностью. Посмотреть на этого человека не через бокал с губной помадой на кромке, а через его с глубочайшим смыслом стихи, музыкальные произведения, игру актёра – и после этого взгляда всё остальное будет отброшено шелухой наносного, поверхностного, да и во многом надуманного.

Владимир Анифатьевич Жердев

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Поэзия / Прочая документальная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Брак холостит душу
Брак холостит душу

Александр Сергеевич Пушкин – отец русской поэзии подарил нам величайшие образцы поэтического искусства. Меж тем мало кто заметил среди его творческого наследия примеры «эротической» лирики. Нередко бесовскую натуру великого поэта прикрывают, как нечто постыдное. Однако именно в ней кроется его истинное отношение к любви, которая совмещает в себе не только «высокий», но и «низкий штиль».«Брак холостит душу» – это сборник нетрадиционной лирики А.С. Пушкина. Породив немало споров об авторстве среди пушкинистов, тексты, публикуемые в этом издании могут взбудоражить и изрядно пощекотать вам нервы. Однако, невзирая на костность пушкинистики, не признать их поэтичность и остроту нельзя. Издание изобилует графонажем поэта – бессознательными набросками на полях, из многочисленных рукописей поэта. Советский искусствовед А.М. Эфрос – так определяет содержание иллюстраций А.С. Пушкина: «…Это дневник в образах, зрительный комментарий Пушкина к самому себе, особая запись мыслей и чувств, своеобразный отчёт о людях и событиях».Издание содержит нецензурную лексику.

Александр Сергеевич Пушкин

Поэзия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия