Фантастика

Тайны Логофетов (СИ)
Тайны Логофетов (СИ)

Из темноты выступила фигура, на которую я не сразу обратил внимания. Но когда увидел, уже не отрываясь смотрел на нее. Фонарь светил сверху вниз, поэтому девушку разглядеть было сложно. Длинные, черные волосы раздувал легкий ветерок. Длинный плащ распахнут, открывая стройную фигуру в узких джинсах и обтягивающей футболке. Она статуей застыла у забора, сложив руки на груди. Молча стояла, глядя на наши объятия с собакой. Из легкого оцепенения меня вывело неожиданное карканье, показавшееся слишком громким в наступившей ночной тиши. Что-то пролетело мимо моего уха, слегка коснувшись крылом, и припарковалось на плече таинственной незнакомки. Девушка никак не отреагировала на то, что птица бесцеремонно примостилась на ней, доверчиво сложив крылья. И тут, словно из неоткуда, раздались еле слышимые слова: "Оставь его. Пойдем". Собака послушалась хозяйку, проследовала к ней, после чего все они развернулись и скрылись во тьме потухших фонарей. Наступила гробовая тишина. Что это было?  

Фантастика / Фэнтези
Заблудившийся во времени 2
Заблудившийся во времени 2

Данная книга написана в жанре попаданчества она представляет собой одновременно и ироничную, и антинаучную фантастику. Авторами была сделана попытка написать её в настолько легко читаемой форме, насколько это с их точки зрения позволяла сюжетная линия. Любые совпадения являются случайными и литературным вымыслом. Всё изложенное, отражает субъективную точку зрения литературного героя, не претендуя на новое слово в исторической науке. Однако, имеет весьма специфическую трактовку ряда отдельных фактов на тему истории, как её субъективно воспринимает сам герой. В книге, которая представляет собой вторую часть замечательной серии книг, главный герой путешествует по Древнему Китаю, времён Императора Хуан Ди, оказывая ему различные услуги. Затем выполняя его тайную миссию в Японии. А также знакомится с этими странами, в которых ему доводилось бывать в начале XXI века, а также, ещё на 200 лет ранее. Содержит нецензурную брань.

Илья Викторович Мосенков ИВМос

Фантастика / Фэнтези
Путь один — в завтра
Путь один — в завтра

Машина времени — одна из вечных тем научно-фантастической литературы. Сказать: это рассказ о машине времени — значит ничего не сказать о нем, а может быть и отбить у читателей желание с ним познакомиться. И все же берем на себя смелость предложить читателям еще один рассказ на эту тему. Почему? Да потому, что литературное произведение — надо ли это говорить! — ни в коей мере не сводится к теме. Решение этой темы — вот, что составляет его основу; не что, а как. В чем же своеобразие этого решения в рассказе австралийского писателя Уина Н. Уайтфорда? Оно раскрыто в заглавии. Модификатор, изобретенный сутулым близоруким бедняком, непризнанным, как это нередко бывает, современниками, может двигаться, как и реальное время, только в одном направлении — вперед. Возврата, движения в прошлое — нет. Эта справедливая мысль раскрыта в рассказе убедительно и с изящным юмором. Вероятно, это и привлекло к нему замечательного мастера перевода Нору Галь. Это ее последняя работа.Журнал «Наука и жизнь» ценил не только отточенное переводческое мастерство Норы Яковлевны — мы печатали ее переводы с английского и французского, — но и радостно солидаризовался с ее борьбой за чистоту русского языка против злобного и сильного врага — «канцелярита», публикуя главы из ее книги «Слово живое и мертвое» («Н. и Ж.» № 10, 1973; № 6, 1975; рецензия — «Книга о точном слове» № 8, 1975). Рассказ входит в сборник австралийской фантастики, подготавливаемый к печати издательством «Мир».

Уин Н. Уайтфорд

Фантастика / Научная Фантастика
Разлюли малина
Разлюли малина

– Мужики, а чего это там у вас сегодня так бабахало? Думал, стёкл лишусь.– Да-а-а… Дед, домишко тут есть… Который день бьемся, пытаемся снести – ни в какую! – ответил за всех Михалыч.– Это тот, что из красного кирпича на взгорке? Недалеко от озера?– Ну да! Дед замолчал, хитро посмотрел на мужиков, задумался, а потом сказал:– Разливай.Когда самогонку разлили, дед Макар взял свой порцион и лихо замахнул. Он с удовольствием проследил за воздействием на организм алкоголя и произнес:– Теперь порядок!Захрумкав это дело соленым огурчиком, продолжил:– Нехорошее место. Есть у этого дома тайна. Не совладать вам с ним.– Прямо уж так? – вырвалось у мужиков, не сговариваясь.Ночь длинная. Почему бы местные байки не послушать? Мужики деда и подначивают:– Дед, что за тайна? Не томи, расскажи.

Борис Эстэс

Фантастика / Фантастика: прочее