Встреча нескольких людей, внезапно выпавших из беличьего колеса обыденности. Их объединяют трагические ситуации, в которых они оказались, и непростые судьбы. Содержит нецензурную брань.
Катерина Антипина , Арина Малых , Margosha Fox , Людмила Коломиец , Оля Олич
БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.
Иоганнес Роберт Бехер
Героиня комедии, молодой психолог, оказывается обезоруженной, когда к ней на прием приходит жена ее бывшего любовника. После обвинений она требует возобновить их старые любовные отношения. Оказывается, что жена была счастлива лишь тогда, когда у ее мужа была любовница. Не сумев противостоять требованиям жены, героиня соглашается. Между женщинами по этому вопросу устанавливаются деловые отношения. В неведении пребывает только муж. За комедию «Запрещенный смех» в апреле 2004 года Министерство культуры Хорватии наградило автора премией имени Марина Држича.
Миро Гавран
Популярно и увлекательно рассказано о формировании Антарктиды, истории открытия и методах исследования ее, строении ледяного континента, условиях работы советских и зарубежных научных станций, об экспедициях в глубь континента, о животном мире Антарктиды и обитателях вод океана. Приведены примеры международного сотрудничества в Антарктиде по программе Международного геофизического года, Международного полярного года и др., а также взаимной помощи при экстремальных ситуациях.Для широкого круга читателей разных возрастов и профессий.
Николай Пантелеймонович Грушинский , Ульяна Борисовна Гицарева , Карина Радиковна Залялутдинова , Александр Гаврилович Дралкин , Дмитрий Андреевич Бурылов
Не существует никаких вампиров, оборотней, ведьм и двойников. Елена, Катерина, Амара и Татия - родные сёстры. Их мать, Изабель, умерла при родах, а их отец Джон ушёл от Изабель. Девочек удочерили. Семьи разъехались по городам. Суждено ли сёстрам снова встретиться?
Татьяна Корнякова
В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы.В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса "Зори" (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: "Непрошеная", "Слепые", "Там, внутри", "Смерть Тентажиля", "Монна Ванна", "Чудо святого Антония" и "Синяя птица".Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др.Вступительная статья Л. Андреева.Примечания М. Мысляковой и В. Стольной.Иллюстрации Б. Свешникова.
Морис Метерлинк , Эмиль Верхарн
В сборник Ю. Принцева вошли пьесы, которые неоднократно ставились в театрах и сыграли определенную роль в развитии советской драматургии 1950—1960-х годов. Самые значительные и интересные пьесы посвящены Аркадию Гайдару («Всадник, скачущий впереди») и Николаю Островскому («Девятая симфония»). Они определяют основную тональность книги, ее героический и романтический пафос. К историко-революционным относится и пьеса «На улице Счастливой» — о рождении первой комсомольской ячейки за Нарвской заставой в 1918—1919 г. Злободневная и современная проблематика характерна для пьес «Первый встречный» — о бригаде Коммунистического труда и отношениях в трудовом коллективе — и «Частный случай», в которой автор также обращается к жизни рабочего коллектива.Сборник подводит итоги работы драматурга за 30 лет.
Юзеф Янушевич Принцев
Исидор Владимирович Шток
Приглашаю всех к прочтению моей новой книги "Позволь мне тебя коснуться". Книги, которая не отпустит вас, до самого конца. Аннотация: "Пять лет назад произошло то, что навсегда останется в моей памяти. Воспоминания причиняют боль, я вижу кошмары: он все еще мучает меня, издевается над моим телом снова и снова. Я решила, что самое лучшее - сбежать в другую страну, в Америку. Здесь все по-другому, но лучше не становится... Прошлое все еще живет внутри меня. Смогу ли я избавиться от этого и научиться доверять людям после всего, через что мне пришлось пройти?" Эмили. "Все изменилось. Я потерял часть себя еще год назад, но никак не могу смириться с этим. Я опустошен. Эта пустота высасывает из моего тела последние силы и желание жить. Моя половина... Погибла и никогда не вернется. Есть ли хоть один шанс, на то, что я смогу проснуться от этого ада?" Максимилиан Возрастные ограничения 18+ Эта книга, над которой вы будете смеяться, плакать, и испытывать миллионы эмоций при прочтении! Я писала её, вкладывая свои чувства в каждую строчку, и это не могло не отразиться на тексте. Так что если вы хотите, познать чувства, о которых даже не мечтали – эта книга для вас. Предлагаю вам ознакомиться с отрывком, и погрузиться в эту чудесную историю, о любви, и доверии…
Лана Смирнова , Лана Мейер
Карел Чапек
Николай Михайлович Карамзин , Алексей Валентинович Митрофанов , Андрей Дорофеевич Бурак , Юрий Особый , Владимир Аполлонович Владыкин
Пьеса Ашара «Рохля» — своеобразная анатомия ненависти, возникающей на почве зависти. Главный герой получает возможность жестоко отмстить своему недругу, но не может этого сделать.
Марсель Ашар
Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло быстро ставшее популярным «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого составили серию книг, первую из которых вы и держите в руках. Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.
Хью Лори , Стивен Фрай , Фрай и Лори
А вы задумывались над тем, что может произойти с миром, в котором власть будет пренадлежать только женщинам? Как тогда будут чувствовать себя мужчины, будучи лишенными своих привычных прав и возможностей? Какими будут женщины, получившие полную власть над мужчинами?.
Жан Ануй
Леонид Филатов (1946 – 2003) – личность многогранная, щедро наделенная талантами. Он – блестящий актер и тонкий, ироничный литератор, замечательный рассказчик и телеведущий, одаренный художник.В данный сборник включены пьесы Л.Филатова.
Леонид Алексеевич Филатов
Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…
Брайан Фрил , Брайен Фрил
Оригинальное литературное изложение знаменитой кинокомедии
Виктор Иванов
"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького. тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Коки Митани
Сборник выходит в межиздательской серии «Библиотека югославской литературы». В состав книги вошли пьесы, созданные писателями Югославии за последнее время: М. Крлежи «Агония» (перевод с хорватскосербского), М. Бора «Звезды вечны» (перевод со словенского), Т. Арсовски «Парадокс Диогена» (перевод с македонского) и др. Большинство переводов на русский язык сделаны впервые. Издание снабжено статьей о современной драматургии Югославии и примечаниями к пьесам. Сборник рассчитан на деятелей театра, а также читателей, интересующихся литературой этого жанра.
Мариян Маткович , Джордже Лебович , Мирослав Янчич , Георгий Стефановский , Мирослав Крлежа
В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея».
Иоганн Вольфганг Гёте , Давид Григорьевич Бродский , Владимир Александрович Бугаевский , И. Грицкова , Михаил Леонидович Лозинский , Лев Минаевич Пеньковский
Сборник пьес «Девочки, к вам пришел ваш мальчик» назван так по спектаклю, который в свое время был запрещен (в нем были две одноактовки, «Чинзано» и «День рождения Смирновой»). Некоторые пьесы из нынешнего собрания тоже прошли этот путь вместе с автором, от глухого молчания театров до больших премий, от полного запрета до мировых премьер. Кстати, пьесы любят только избранные души, это особый дар. Так что книга будет ждать своих читателей, может быть, – будущих актеров и режиссеров. (Драматургов в мире тоже гораздо меньше, чем прозаиков и поэтов.)
Людмила Стефановна Петрушевская
Эсхил
До резкой смены эпох оставалось еще без малого 10 лет, но в застойном воздухе 80‑х драматурги позднесоветского периода уже улавливали меняющиеся настроения, пытаясь выразить свое поколение. Пьеса Виктора Славкина «Серсо» по праву стала легендарным текстом уходящей эпохи, увековечив «внутренних эмигрантов» советского периода, потомков чеховских недотеп, разочарованных в себе и в стране людей, смиренно живущих в то время, когда им выпало жить.«Серсо» имеет и другое название, ставшее крылатым выражением: «Мне 40 лет, но я молодо выгляжу»: компания 40‑летних, в разной степени знакомых друг с другом людей приезжает на выходные в загородный дом. Объединяет их всех хозяин дома, точнее, неожиданно получивший эту недвижимость в наследство от двоюродной бабушки Петушок, как любовно кличут 40‑летнего Петра друзья. Проютившийся почти всю жизнь в одной комнате с мамой (как констатируют его друзья – «у него жилищный комплекс»), Петушок испытывает эйфорию и призывает собравшихся одиночек (всех героев объединяет еще и то, что у них нет семьи) остаться жить здесь навсегда, отрешившись от мирской суеты и сформировав сквот счастливых колонистов. Никто из них не питает иллюзий, осознавая что эта идея – утопична, но на выходные – соглашается принять условия игры.По своей форме пьеса очень театральна и содержит три временных слоя: помимо настоящего времени – собственно 80‑х, – есть еще отсылка к Павлу I (Паша, историк по образованию и предпримчивый ремонтный рабочий по жизни, мистифицирует находящуюся в доме мебель, намекая на то, что именно она была в спальне императора в ночь убийства); а также 20‑е годы XX века – найденная в доме переписка бабушки с ее возлюбленным вдохновляет колонистов на костюмированное чтение писем вслух. Тогда и жили и любили по-другому: подражание тому времени – неспешная игра героев в серсо усиливает элегический чеховский драматизм пьесы. Что не отменяет и ее социальный посыл: в любой исторической реальности идеал не достижим.По гамбургскому счету, «Серсо» ставилось один раз: в 1985 году мощнейший из режиссеров, работающий и поныне – Анатолий Васильев – придумал оригинальное и выразительное художественное решение, лаконично поместив актеров в продуваемый со всех сторон остов деревянного дома и рассадив зрителей по кругу, так чтобы каждый мог видеть происходящее со своего уникального ракурса. Изысканное кружение рук с передачей писем по кругу, красные бокалы и белые конверты – сгустив до предела пространство, режиссер создал удивительный по красоте и атмосфере спектакль, задавший высокую планку режиссерам последующих поколений. Но наличие идеального спектакля должно не пугать, а бросать вызов современникам, ведь тема одиночества в «Серсо» не устаревает и по своему резонирует с любым временем.
Виктор Иосифович Славкин
Эдуард Яковлевич Володарский , Андрей Эдуардович Малышев , Сергей Александрович Малышонок , Станислав Романов , Шанталь Фернандо
Р' своей драме «Вильгельм Телль» Шиллер после долгого перерыва еще раз обратился к РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ теме юношеских лет — к теме Р±РѕСЂСЊР±С‹ человека против тирании. Р' ней показана галерея народных характеров, отчасти заимствованных из С…СЂРѕРЅРёРєРё Чуди, но главным образом созданных его творческой фантазией.Р' основу драмы положена легенда о швейцарском народном герое Вильгельме Телле.Высокие художественные достоинства, горячие гражданские чувства, РґСѓС… свободолюбия, витающий над всей драматической РїРѕСЌРјРѕР№ Шиллера, до СЃРёС… пор привлекают в ней внимание читателей и зрителей всего мира.Перевод с немецкого и примечания Н. СлавятинскогоР
Фридрих Шиллер
Хосе Эустасио Ривера , Александр Константинович Шеллер-Михайлов , Александр Николаевич Островский , Константин Просветов , Леонид Павлович Смагин
«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом – королевский герб.Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях – места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены…»
Эдмон Ростан
Жизнь Тамары — сплошное отвлечение. Кирилл Ворошилов, считая ее виновницей всех своих бед, не даёт ей покоя, постоянно издеваясь и всячески задевая. Два года назад произошел случай, который до сих пор помнит вся школа. Помнит, но не знает правды. Все живут слухами, и только Тамара способна противостоять им, но есть одно Но. Она — невидимая тень. Он — изверг, подобный ждущему вулкану. В один из дней Тамаре выдаётся случай отвлечься и от этого. В ее жизни появилось кое-что, что приносит ей радость каждый день. Но у монеты всегда есть иная грань. И вот кем на самом деле окажется Кирилл после непредусмотренного события. Каким он станет казаться в глазах Тамары?В тексте есть: подростки, школа, событие
Olesse Reznikova
В сборник вошли сценарии и сценарные замыслы писателя и кинодраматурга Фридриха Горенштейна, известного по работе над фильмами «Раба любви», «Солярис», «Седьмая пуля» и др. Сценарии «Рабы любви», «Дома с башенкой» и «Тамерлана» публикуются впервые. За исключением «Рабы любви», все сценарии остаются нереализованными.
Фридрих Наумович Горенштейн , Лия Красниц , Юрий Борисович Векслер , Андрей Сергеевич Михалков-Кончаловский
Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря. Посвящение предполагало обретение бессмертия души, как и театр — посвящение в таинства жизни и искусства, в чем и смысл нашего Телестериона. Небольшие отрывки из поэм, трагедий и комедий здесь представлены как сюиты (последовательность танцевальных и музыкальных вариаций, стало быть, и драматических), в которых оживают персонажи из мифов и истории за тысячелетия в звездные часы человечества, словно в самом деле обретшие бессмертие, а с ними и мы на краткий миг земного бытия.
Петр Киле , Петр Александрович Киле
Один из немеркнущих шедевров Ануя — его прославленное переложение античного мифа «Эвридика».
Жан Ануй , Дарья Викторовна Шаповалова
Пьесы, вошедшие в этот сборник, как и все произведения Гришковца, имеют отношение к современнику, к человеку переживающему, думающему, внимательному. Здесь есть монологи, которые Гришковец исполняет на сцене сам, и пьесы, написанные для постановок в театрах в привычном понимании этого слова. Есть хорошие люди в непростых обстоятельствах, есть тревоги, волнения, радость, забота, трудный выбор… и обязательно надежда. P.S. Не пугайтесь слова «пьесы» на обложке.
Евгений Валерьевич Гришковец