Гістарычная драма прысвечана асобе беларускага першадрукара, асветніка і гуманіста Францыска Скарыны. Асноўным адпраўным пунктам, вакол якога арганізуюцца падзеі ў дадзенай п'есе, з'яўляецца гістарычная гіпотэза, што Скарына меў дачыненне да выдання Статута Вялікага Княства Літоўскага. Падзеі твора рaзгopтвaюццa ў тypмe г. Пoзнaнi, дзe cядзiць Фpaнцыcк Cкapынa, на фоне яго ўcпaмiнаў пpa cycтpэчы з кapaлём Жыгiмoнтaм Cтapым, кaнцлepaм Гeштoльдaм, пpycкiм гepцaгaм Aльбpaxтaм.
Алесь Петрашкевіч
Григорий Горин
Оскар Уайлд
Леонид Алексеевич Филатов
Написать киносценарий так, чтобы в него влюбился зритель – зачастую только половина проблемы. Если сценарист хочет, чтобы его проект был реализован, он должен знать, как понравиться профессиональному читателю, на суд которого неизбежно будет представлен текст.Франк Аро, сценарист и преподаватель сценарного мастерства, предлагает начинающим коллегам выработанную им методику написания (и, что не менее важно, оформления!) сильных историй, которые имеют все шансы понравиться продюсеру, а позже – зрителю.Опираясь на свой сценарный и педагогический опыт, Франк Аро отвечает на основные вопросы, волнующие начинающего сценариста:– Как работает хороший сценарий?– С чего начать, когда у вас есть идея для истории?– На каком этапе работы стоит прописать диалоги?– Почему важно создавать карточки персонажей?– Какие сложности ждут сценариста при работе над коротким метром?Каждый из советов, представленных в этой книге, подкреплен конкретными примерами сценариев разных жанров, от мелодрамы до научной фантастики. В конце концов, не существует такого фильма или жанра, которые бы не соответствовали основным правилам сценаристики.Это компактное, доступное и лаконичное пособие поможет начинающим сценаристам сделать свои первые шаги в профессии, создать грамотный и цепляющий сценарий.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Франк Аро
Говорят, когда-то между крылатыми и людьми случилась война, за которую крылатых прокляли Барьером, а людей приземлённостью. Никто не помнит, из-за чего всё началось, это произошло слишком давно, чтобы забыть причины, но недостаточно, чтобы забыть вкус крови. Однажды крылатая спасает человека.
Мария Хугистова
Уильям Шекспир
Unknown
Бертольд Брехт
Нет, читатель, вы не ошиблись. Автор этой книги – все та же любимая нами Александра Маринина.Что побудило известного мастера детектива обратиться к несвойственному ей жанру – комедии? Ответ на этот вопрос пока что неизвестен и самому автору. Одно можно сказать определенно: в предлагаемых вашему вниманию пьесах за кажущейся статичностью действия все равно скрывается интрига, и мы с нетерпением ждем разгадки.
Александра Маринина
Вторая и заключительная часть романа, рассказывающего о 5 годах жизни нескольких студентов, в погоне за «лучшей долей» заигрывающих с законом в стенах своего вуза и за его пределами. Большая часть книги посвящена последним двум годам обучения главных героев в НГПУ, за которые развернулись самые драматичные для персонажей и университета события, членам «сети Петровского» предстояло узнать самую страшную тайну своего лидера и в полной мере понять истинную цену красивой жизни…
Евгений Сергеевич Калачев
«Два молодых клена стоят рядышком на лесной поляне. Тихий ясный день. Но вот проносится ветерок, и правый клен вздрагивает, словно проснувшись. Макушка его клонится к левому деревцу. Раздается шорох, шепот, и клен говорит по-человечески…»
Евгений Львович Шварц
Давайте попробуем возлюбить крысу, живущую в нас, чтобы с большей симпатией наблюдать свое отражение в пивной кружке!
Петер Туррини
История о взаимоотношениях богатого олигарха и девушки «из народа». Окончив школу, Тамара приезжает в Москву и устраивается помощницей по хозяйству к пожилому мужчине. Вскоре она знакомится с молодым предпринимателем, который ради получения выгодного контракта уговаривает девушку провести одну ночь с олигархом. Неожиданно для всех Тамара становится постоянной любовницей состоятельного и властного мужчины. Книга о том, как главной героине удаётся не опуститься на самое дно современного общества.
Ирина Алешина
Привычный мир разрушен, а новый оказывается совершенно недружелюбным к выжившим. От того, насколько они впишутся в постапокалиптическую реальность, будет зависеть не только будущее их окружения, но и собственная жизнь. Постоянно балансируя на грани возможного, героям романа с самой первой страницы приходится делать очень непростой выбор. Грядущее выглядит туманным, однако найти просветы в этой непроглядной мгле вполне реально и по силам абсолютно каждому.
Алексей Яшин
Новая книга Владимира Войновича — настоящее не только литературное, но и культурное событие современности. В этой книге картина нашей сегодняшней действительности дана с яркостью и полнотой великолепного таланта, ровесника эпохи, пожалуй, одного из самых известных классиков русской прозы. Время действия в новой книге — от далекого 1982 года до сегодняшнего дня, место действия — современная Россия, в которой действительность фантастичнее любого вымысла, а из людей действительно можно делать гвозди, как писал другой известный классик. Только построить на этих гвоздях вряд ли что-то получится…
Владимир Николаевич Войнович
Пьеса абсурда, написанная одним из "отцов-основателей" рок-группы "Аквариум" драматургом Анатолием "Джорджем" Гуницким.
Анатолий Августович Гуницкий
В посёлке с не самой лучшей жизнью несладко приходится не только взрослым, погрязшим в нищете и грязи, но и их детям, на которых срывают злобу и обиду. К счастью, есть Гвардия — группа подростков, решившая защищать тех, кто меньше и слабее. Чего это будет им стоить?
Молодой человек влюбляется в экранную актрису. Его надежда, на встречу с объектом любви, угасает, вместе с остатками душевных сил и разума. После неудачной попытки самоубийства, проходит пятнадцать лет. Его состояние постепенно нормализуется, а вскоре, он обретает смысл жизни, в виде реализации проектов. Вот только надежда, не потухла, она всегда теплилась в нём. И, однажды, она предоставила ему возможность встретится лицом к лицу с прошлым.
Александр Кузнецов
П'еса прысвечана тэме барацьбы працоўных Заходняй Беларусі за нацыянальнае і сацыяльнае разняволенне. У гісторыю трагедыйнага твора пакладзены сюжет пра каханне парабка Лявона і дачкі багатага гаспадара. Яніна адказвае юнаку ўзаемнасцю. Але бацька бачыць сваім зяцем польскага асадніка. П'еса вызначаецца праўдзівасцю характараў і абставін, жывой і сакавітай мовай персанажаў.
Іван Козел
Имя Грэхема Грина, одного из крупнейших представителей современной английской литературы, стало известно у нас сравнительно недавно, после выхода в свет его романа «Тихий американец», и за короткий срок приобрело широкую популярность среди читателей.Грэхем Грин родился в 1904 году, в Беркхэмстеде. Отец его был директором местной школы, в которой будущий писатель получил начальное образование. Литературным трудом Грин стал заниматься рано — первый его рассказ был опубликован в 1919 году в газете «Стар», а в 1925 году, когда он учился в Оксфордском университете, вышла в свет его первая книга — сборник стихов «Журчащий апрель».После окончания университета Г. Грин работает в газетах — сначала помощником редактора «Ноттингэм Джорнэл», а с 1926 по 1930 год — в редакции лондонского «Таймса».Г. Грин много путешествует — путевые впечатления дали писателю материал для ряда книг, в том числе для одного из его больших романов, — «Власть и слава», который был отмечен литературной премией как лучший английский роман 1940 года. В 1956 году этот роман был инсценирован и поставлен известной москвичам труппой Питера Брука с артистом Полом Скофилдом в центральной роли.В 1940—1941 годАх Грин работает литературным редактором журнала «Спектейтор», с 1941 по 1944 год служит в Министерстве иностранных дел и совершает в это время поездку в Западную Африку.Книги Г. Грина, написанные в 30–х годах («Брайтонская скала». «Поле битвы» и др.), принесли писателю широкое признание на родине и за ее пределами. Однако при всех своих литературных достоинствах они значительно уступают произведениям, написанным им в послевоенные годы, и в первую очередь романам «Суть дела» и «Тихий американец», где писатель ставит, хотя и не во всем правильно решая, важнейшие вопросы политического, общественного и морального порядка.«Комната для живых» была написана в 1952 году. В начале 1953 года она была с большим успехом поставлена режиссером Питером Гленвиллом.В глубоком сочувствии к судьбе простых людей, в ненависти к мертвой, застывшей догме, которая способна искалечить, убить человека, проявилась большая честность писателя, его стремление всегда и во всем следовать правде жизни.В «Комнате для живых» отразились лучшие стороны писательского дарования Грина: глубина психологического анализа, мастерство изображения живых человеческих характеров, великолепное искусство композиции.В 1957 году Г. Грин написал пьесу «Оранжерея», постановку которой осуществил Нью–Йоркский театр «Бижу».
Грэхэм Грин
Жан Батист Мольер
«Предсмертная исповедь» − поэма талантливого русского поэта, переводчика и литературного критика Аполлона Александровича Григорьева (1822 − 1864).*** В этом произведении описаны последние часы жизни одинокого и гордого человека. Рядом с ним находится его единственный друг, с которым он перед смертью делится своими переживаниями и воспоминаниями. Другими известными произведениями Аполлона Григорьева являются «Вверх по Волге», «Роберт-дьявол», «"Гамлет" на одном провинциальном театре», «Другой из многих», «Великий трагик», «Листки из рукописи скитающегося софиста», «Стихотворения», «Поэмы», «Проза». Несмотря на то, что Аполлон Александрович Григорьев не пользовался особой популярностью среди читателей, его творчество высоко ценил Достоевский. Кроме того, Григорьев переводил на русский язык произведения Байрона, Мольера, Шекспира и других гениев мировой литературы.
Аполлон Александрович Григорьев
«Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну» – пьеса, в которой рассказывается история, старая как мир, – о любви девушки и юноши, которых не останавливают ни расстояния, ни традиции, ни сословные границы. Но благодаря этому произведению Ван Ши-фу вошел в пантеон лучших китайских драматургов всех времен. Место, которое занимает «Западный флигель» в китайской культуре, равнозначно тому, которое занимают шекспировские «Ромео и Джульетта» в культуре европейской. Только у пьесы Ван Ши-фу счастливый финал.«Западный флигель» оказал огромное влияние на развитие китайской драматургии и литературы и вот уже семьсот лет не сходит со сцены китайского театра. Пьесу пытались запрещать за «аморальность», но, подобно своим героям, она преодолевала все преграды на пути к зрителям, слушателям, читателям. И на протяжении нескольких веков история Ин-ин и Чжана Гуна неизменно вдохновляла художников. Сюжеты из пьесы украшали керамику, ткани, ширмы и свитки. И конечно, книги с текстом «Западного флигеля» часто сопровождались иллюстрациями – некоторые из них вошли в настоящее издание.На русском языке драма публикуется в классическом переводе известного ученого-востоковеда Льва Меньшикова, в книгу включены статья и комментарии.
Ван Ши-фу
Іван Карпенко-Карий
«Я – человек театральный», – сказал как-то о себе сам Филатов. И ему действительно удалось создать свой неповторимый театр слова с блистательными и остроумными репризами, невероятными комическими ситуациями.Если вы хотите немного отдохнуть и посмеяться от души – эта книга для вас.
Известно, что А. С. Пушкин, находясь в Михайловской ссылке, вынашивал план бегства за границу через Дерпт и Ригу, и в эти дерзкие замыслы были посвящены брат поэта Лев Сергеевич и сосед по Тригорскому Алексей Вульф. Вот как, например, сообщает об этом со слов А. Н. Вульфа биограф Пушкина М. И. Семевский: "…Пушкин, не надеясь получить в скором времени право свободного выезда с места своего заточения, измышлял различные проекты, как бы получить свободу. Между прочим, предложил я ему такой проект: я выхлопочу себе заграничный паспорт и Пушкина, в роли крепостного слуги, увезу с собой за границу. Дошло ли бы у нас дело до исполнения этого юношеского проекта, не знаю; я думаю, что все кончилось бы на словах; к счастию, судьбе угодно было устроить Пушкина так, что в сентябре 1826 года он получил, и притом совершенно оригинально, вожделенную свободу". Но тогда, в середине XIX столетия, друзья и современники Пушкина вряд ли могли открыть все обстоятельства дела…
Елизавета Абаринова-Кожухова
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…» Перевод: Николай Оттен
Юозас Грушас