Читаем Золото под ногами полностью

— У кого железные нервы, так это у Сочурека, продолжил общий разговор Пол Тэш, сидевший рядом с Мэтом и готовивший себе бутерброд с тушенкой. — Когда мы с ним сопровождали геологов на север, ну вы должны знать — экспедиция Шеффилда. Впрочем, вас тогда еще не было на Роке. Так вот, — облизывая охотничий нож, которым он намазывал на хлеб тушенку, говорил Пол, — наш отряд, человек двадцать, двигался по землям местного племени, как его, вроде Сыны леса, травы и обеих лун или что-то вроде того. Ну, вы знаете, Шеффилд тогда искал медь для корпорации «Трансгалактические разработки». Они заплатили ему большую сумму денег, и он снарядил богатую экспедицию. Так вот, откусывая от приготовленного бутерброда, продолжал рассказывать Пол, — мы тогда попали в джунгли. Идти было трудно. Постоянно лили дожди. У нескольких наших человек началась зеленая лихорадка. А вы знаете, что это такое? Это когда тебя знобит, кости ломит, понос и язык зеленеет.

— У тебя, наверное, зеленая лихорадка и была, — насмешливо произнес Ричард Пэйдж. — Там все в экспедиции переболели этой гадостью, — прожевывая бутерброд, возразил Пол Тэш. — Неправда, нет никакой зеленой лихорадки, вставил свое слово Роджер Пэйн. — Это оттого, что ты объелся дикого винограда, который растет в северных джунглях. Ты вообще на вид тощий, а ешь за четверых. — Ладно, мужики, не перебивайте, пусть рассказывает дальше — интересно, — попросил Эндрю. Барнс.

— Так вот, — продолжил Пол Тэш, — Сочурек у нас тогда был за проводника, он ведь из местных и планету знает лучше. Идем мы по этим джунглям, машины-то оставили в лагере перед лесом — им в лесу не проехать. Идем и вдруг видим опушка, а на ней пирамида из человеческих черепов сложена, метров десять в высоту. Ну, не десять — восемь точно. Сочурек говорит Шеффилду: «Дальше идти опасно — священная земля». А Шеффилд отвечает: «Мне плевать! Там горы меди! Вперед!». Ну, в общем, из экспедиции вернулись восемь человек. А Сочурек тогда держался молодцом, как сейчас помню.

— Ну ты и рассказываешь! — разочарованно воскликнул Эндрю Барнс.

— Да, Пол, рассказчик из тебя, как из меня профессор математики, — нетрезвым голосом подтвердил Мэт Блонди и снова забулькал своей бутылкой.

— А что, вы хотели услышать, как дикари в нас отравленными стрелами плевались, так мне довольно и того, что я это каждую ночь в кошмарных снах вижу, — ответил Пол и обиженно замолчал.

Наступила пауза. В ночное небо, усыпанное россыпями далеких звезд, яркими мушками улетали красные огоньки искр от потрескивавшего костра. Бледный диск спутника Хор, покрытый сетью трещин и кратеров, склонился к северу, а с южной стороны ему на смену появился красноватый Фар с загадочным розовым оттенком, более крупный, чем его брат Хор, но и более тусклый.

Марк Хукер достал губную гармошку и затянул длинную, тоскливую мелодию. Ее незатейливый мотив повлек за собой в страну грез и воспоминаний.

— Послушай, Сочурек, — прервал молчание Эндрю Барнс, — а почему ты такой спокойный? Ты что, действительно, ничего не боишься?

— Ничего, — отозвался Хауард Сочурек.

— И смерти?

— И смерти.

— А почему? — не унимался Эндрю Барнс.

— Когда я был маленьким мальчиком и жил в деревне со своими родителями, колдунья нагадала мне, что я умру в открытом космосе. Потом на нашу деревню напало другое племя. Из всех ее жителей в живых остался только я. Меня подобрали геологи и воспитали как настоящего мужчину. С тех пор пророчество старой колдуньи постоянно сбывается. Поэтому, пока я чувствую под ногами твердую почву, я ничего не боюсь.

— Ладно, парни, — подал голос молчавший все это время и внимательно слушавший наш разговор Чарльз Гласс, — я рад, что у меня такие бесстрашные и мужественные компаньоны. Вам по плечу не то что Шона Рея поставить на место, а самого дьявола вытащить из преисподней. Ну а сейчас всем спать. Завтра важный день. Мы должны догнать этого ублюдка и показать ему, кому он наступил на ногу. Единственная поправка — убивать его не надо. Зачем нам неприятности с властями из-за какого-то Шона Рея. Пары хороших оплеух для этой мрази будет достаточно. А там вперед — к золоту, богатству, славе!

Воодушевленные последними словами босса, спать ложились в хорошем настроении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Димитрий Близнецов , Александр Станиславович Задорожный , Дмитрий Близнецов , Александр Задорожный

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература