Читаем Знак Трёх полностью

— Чернозвезд говорит так, будто Звездное племя должно посылать нам одни лишь благодеяния, — проворчал он. — Уж не хочет ли он превратить нас в испорченных домашних любимцев?

Чернозвезд метнул на него взор, полный ледяной ярости.

— Можно мне сказать? — звонко прозвучал над поляной веселый голос Белки.

Остролапка во все глаза смотрела на свою мать, и гордость горячей волной прокатилась по ее телу.

«Скажи им, Белка!»

— Мы все пережили долгую зиму, — начала Белка. — Но нужно смотреть вперед, а не назад. Впереди сезон Юных Листьев. Солнце согреет наши земли, вернется дичь. Благодаря Мотылинке у всех есть большие запасы кошачьей мяты.

Словно в ответ на ее слова, по острову пробежал теплый ветерок. Луна вышла из-за облаков, и на поляне сразу стало светлее.

— Звездное племя согласно с Белкой!

— Это знак!

— Она правильно говорит!

Распушившаяся шерсть разгладилась, когти спрятались в мягкие подушечки лап, горящие злобой глаза потеплели.

— Это будет уже второй сезон Юных Листьев, который мы проведем на берегах этого озера. Так давайте же отметим его особым, праздничным Советом.

Остролапка подалась вперед.

— Поскольку стоит полнолуние, мы можем встретиться при свете дня!

— С какой стати? — фыркнул Чернозвезд. — Священное перемирие действует только в полнолуние.

— Можно подумать, днем полная луна превращается в месяц! — насмешливо прошипел Грач. — Она все равно полная, просто ты ее не видишь!

— Мы встретимся, чтобы помериться силами и навыками, — продолжала Белка. — Чтобы показать, что мы не забыли Великое Путешествие, когда Воинский закон защищал нас всех.

— Это будет состязание! — радостно поддержала ее Галечница, ученица из Речного племени.

— Пусть оруженосцы каждого племени посоревнуются друг с другом, а мы посмотрим, кто из них окажется сильнее и проворнее! — подхватила Вересколапка.

Даже злобный Совушка заинтересованно подался вперед.

— Даю слою, что наловлю дичи больше любого оруженосца Грозового племени! — запальчиво крикнул он.

Остролапка с удивлением смотрела на собравшихся. Страх и злоба исчезли без следа, уступив место возбуждению и дружескому соперничеству. Ее матери удалось отвлечь котов от зловещих мыслей о чистоте крови и напомнить о временах Великого Путешествия, когда все они стали единым племенем и полагались друг на друга.

Остролапка украдкой покосилась на Огнезвезда. Предводитель Грозового племени не проронил ни звука, но его взгляд, обращенный на Белку, был полон гордости.

— Где мы проведем это состязание? — спросил Однозвезд.

— Может быть, на той полоске земли, где мы остановились, когда добрались до острова? — предложил Уголек.

— Там слишком топко, — покачала головой Пятнистая Звезда.

— Лучшего места, чем поляна между лесом и озером, нам не найти, — подал голос Огнезвезд. — Там много травы, так что легко будет проводить состязание охотников. Там много места и сухо даже во время дождя, так что никто не промочит лапы.

— Луна еще две ночи будет оставаться почти полной, — возбужденно воскликнула Пятнистая Звезда и обвела глазами собравшихся на поляне. — Вы готовы встретиться завтра?

Все закивали головами и радостно замахали хвостами.

— Вот и хорошо, — радостно проурчала предводительница Речного племени. — Встретимся завтра в полдень!

Глава XXV

Приближался полдень — Воробушек чувствовал это. Проходя через поляну, отовсюду он слышал возбужденный топот кошачьих лап. Готовясь к Дневному Совету, племя словно сошло с ума!

«И почему они так суетятся? — с раздражением подумал он. — Подумаешь, будут бороться да охотиться! Можно подумать, они целыми днями занимаются чем-то другим!»

— Белка! — взволнованно окликнул дочь Огнезвезд. — Вы нашли подходящее место для охоты на белок?

— Ежевика уже пошел его искать, — откликнулась рыжая воительница. — Мы решили, что лучшего места, чем граница с племенем Теней, не найти. Белки снуют там с утра до ночи, выкапывая свои запасы орехов.

— А как насчет состязания по лазанью на деревья? — спросил Огнезвезд.

— Долголап говорит, что хоть Небесный Дуб и приготовился к цветению, стайка оруженосцев не причинит ему особого вреда.

— Очень хорошо, — кивнул Огнезвезд и вдруг заметил Воробушка. — Воробушек! Сегодня в случае непредвиденных травм и ранений Листвичке может понадобиться помощь, так что, к сожалению, ты не сможешь принять участие в соревнованиях!

Воробушек раздвинул губы в презрительной усмешке. С самого рассвета все племя юлило вокруг него, словно стая мышей, боясь произнести вслух то, что у каждого было на уме. Все знали, что от него на состязании оруженосцев не будет никакого проку!

Воробушек ничего не ответил предводителю, а просто молча развернулся и удалился в свою пещеру.

— Ох, как хорошо, что ты пришел! — радостно встретила его Листвичка. — Нам нужно еще немного щавеля. Где оруженосцы — там царапины, так уж заведено.

— С какой стати мы должны отвечать за другие племена? — не выдержал Воробушек. — У них есть свои целители.

— Целители должны помогать друг другу, — напомнила ему Листвичка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-Воители: Сила Трёх

Похожие книги

Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ», НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН».

Джоан Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей