Б а б у л и. Складывай свои рисунки в чемодан, бери это приспособление (указывает на мольберт)
— и айда домой.М и х а л. Нет. Возвращаюсь в город. В село не вернусь…
Б е л о в. Что так? А ведь Зарета остается. (Ободряюще смотрит на нее.)
Она и тебя просит остаться здесь. Так ведь, Зарета?З а р е т а. Михал, может, останешься? Я остаюсь… (Пауза.)
В надежде на помощь Михаила Васильевича.М и х а л (обрадованно, но с долей сомнения).
Остаться?!Б а б у л и (присоединяется к уговорам).
Оставайся. Хоть попируешь в моем доме. Я же завтра закачу пир — дочь институт закончила!Б е л о в (Бабули).
Какой институт, если не секрет?Б а б у л и. Физкультурный.
М и х а л. О, у Бабули такая дочь… Богатырь в юбке!
Б а б у л и. Не завидую мужчине, которому она достанется в жены.
М и х а л (Бабули).
Хочу предостеречь тебя, что-то шурин Бердова как коршун вокруг нее кружится.Б а б у л и (возмутился).
Чтобы моя дочь досталась ему!М и х а л (рассудительно).
А ты приглядись, он ей проходу не дает.Б а б у л и (подхватывает чемодан, отдает его Михалу).
От этого мерзавца всего можно ждать. Поехали!Б е л о в (Михалу).
Ну как, тезка, с нами?М и х а л. Сдаюсь, уговорили. Едем.
Все уходят.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Вечереет. Краски начинают сгущаться. Синеет небо. На поляну выбегает В е р а, дочь Бабули; за ней, тяжело дыша, крадется Ж о р а, шурин Бердова. Он оглядывается на кого-то, кто прячется за деревьями, грозит им кулаком.
Ж о р а (приказывает шепотом).
Оставьте нас наедине. Спрячьтесь лучше!В е р а (заметив его жесты, но не разобрав слов).
Чего это ты как дикий кот крадешься? Отстань от меня! (Становится за большой камень и следит за Жорой.)Ж о р а. Чего боишься, я не волк. Присядем.
В е р а. Не нравится мне выражение твоего лица. Ты похож сейчас на блудливого кота, ворующего яйца из-под курицы. Что дрожишь как в лихорадке? Болен?
Ж о р а (придвигается).
Устал. Присядем…В е р а. Вот и присядь, отдохни. А я не устала. И, пожалуйста, не ходи за мной по пятам.
Ж о р а (усмехаясь).
А зачем же я тебя похищал? Не для того ли, чтобы быть рядом?В е р а (удивленно его рассматривает).
Похищал? Меня? (Заливается смехом.) Так ты, оказывается, похитил меня? Какая честь мне, какой почет!Ж о р а (нехотя улыбаясь).
Да постой же! Чего ты вокруг камня вертишься как волчок. Пойми, из всех женщин мира я одну тебя выбрал в жены.В е р а. А знаешь ли, что из всех мужчин мира я выбрала не тебя, хотя ты и «похитил» меня, если это правда и ты не шутишь.
Ж о р а (сердито).
Какие шутки! Разве не знаешь, для чего девушек похищают?В е р а. Я всерьез спрашиваю: ты и вправду хотел меня похитить?
Ходят вокруг камня.
Сказано, не ходи за мной! Кажется, у тебя что-то на уме?
Ж о р а. Тебя выбрало мое сердце, ты у меня и на уме!
В е р а (рассердилась, но сдержанно).
Так. Значит, эту прогулку ты считаешь «похищением»? Я же сама села в машину — разве так происходят похищения?Ж о р а. Машину-то я подослал. (Хочет обнять девушку.)
В е р а (отодвигается).
Осторожно, руки убери. Ты устал; чего доброго, ноги поскользнутся по траве и ненароком полетишь в пропасть.Ж о р а (осмелев).
Не бойся, моя ласточка, я твердо стою на ногах, не упаду, а ты перестань кружиться вокруг камня. Присядь рядом. (Пытается ее удержать, сам падает, а она увертывается.)В е р а (смеется).
Эх ты, ловец рыбы в мутной воде!Ж о р а (смеется нехотя).
Ты как рыбка ускользаешь. Сама же изъявила желание поехать… Здесь, кроме нас, никого нет, стесняться некого.В е р а. А я и не стесняюсь. Мне хотелось покататься на машине.
Ж о р а (с надеждой).
Для тебя и меня эта машина в любой час, в любую минуту… Только намекни. (Хватает ее за руку, но она с силой отталкивает, и он чуть не падает с обрыва.)В е р а (испугавшись, что он сорвется, бросается и вытаскивает его).
Не спеши падать в обрыв, ты не все еще рассказал. Эх ты, горе-похититель. Хочешь нокаутирую?Ж о р а (уже не так уверенно, но все преследует ее, рассчитывая на помощь притаившихся товарищей).
Девушке не к лицу заниматься боксом.