Читаем Желание полностью

Боже, она устала от общения с мужчинами, чьи рты были замотаны клейкой лентой.

— Я увижу его снова?

Дэниел начал исчезать — он всегда так делал, когда Гри ставила его в затруднительное положение.

— Дэниел, — резко сказала она. — Перестань убегать от меня…

Когда Дэниела след простыл, Гри с проклятьем подняла глаза к потолку. Она не имела никакой власти над тем, когда он появлялся и как долго задерживался. Она также не знала, где он был в то время, когда не преследовал ее.

Может, он зависал в эквиваленте Старбакса для мертвых?

Кстати о кофе…

Решив довести до конца хоть что-нибудь, она взяла кружку и сахарницу и принялась за горячий напиток… размышляя, а хорошо ли кофеин скажется на ее расшатанных нервах.

В девять часов она покинула дом с наличностью и головной болью, которая, казалось, основательно и на весь день устроилась в ее лобной доле. Включив охранную сигнализацию, она вышла на крыльцо, закрыла дверь и повернула ключом задвижку…

Нахмурившись, Гри уставилась на один из двух фонарей из кованого железа, висящих над входом. К нему был привязан маленький кусочек ткани.

Развернувшись, она осмотрелась, но увидела лишь припаркованные автомобили знакомых…. Соседа, выгуливающего шоколадного ретривера… парочку, идущую держась за руки…

Возьми себя в руки, Гри.

Она жила не в мире Хичкока, где за людьми устраивали слежку, самолеты сбивали в воздухе, а на уличные фонари вешали тайные знаки.

Отвязав лоскут ткани, она убрала его в карман пальто, а не выбросила в ведро, и направилась к Ауди. Включив по пути более серьезную сигнализацию… хотя никогда не делала этого, уходя из дома.

В полицейском участке Гри встретилась с детективом, сдала деньги и написала заявление. Адвокатская тайна не распространялась на происходящую в настоящее время преступную деятельность, поэтому она рассказала все, что знала о подпольных боях, участии в них Исаака, а также том месте, в Молдене, где — как она была уверена — они будут проходить.

Пока шло время, и она разговаривала с детективом, Гри все больше уверялась в том, что Исаак уже далеко… и была велика вероятность, что никто из Бостона его не найдет.

Гри задумалась, кому это удастся.

Два часа спустя она вышла из участка и взглянула на яркое солнце на безоблачном весеннем небе. От теплых лучей на лице холодный ветер казался еще более ледяным, и над ней угрожающе навис остаток дня.

Машина отвезла ее не домой.

Как должна была. Гри направила Ауди в сторону Бикон-Хилл, намереваясь свернуться в кровати и еще поспать.

В итоге, она оказалась на улице Тремонт.

Объехав квартал, где располагалась квартира Исаака, она, естественно, не нашла место для Ауди. Наверное, знак свыше, чтобы она держалась от него подальше. Но настойчивость привела ее к беде, когда отъехал Фольксваген Жук, освободив место. Припарковавшись, она закрыла машину и направилась к дому Исаака.

Постучав в парадную дверь, она надеялась, что домоправительница была на месте… Гри никогда бы не поверила, что обрадуется ее появлению…

Женщина открыла дверь, и Гри провела для себя неожиданную параллель, о которой не задумалась вчера: это была Миссис Ропер из «Трое — это компания». Начиная с крашеных рыжих локонов и заканчивая пластмассовыми браслетами.

— Ты вернулась, — проворчала она.

— Мне просто нужно еще раз заглянуть в квартиру.

— Где он? — сказала домоправительница, преграждая Гри путь.

О, да, контрольный пост, подумала Гри.

— Он приходил прошлой ночью. Разве вы не слышали?

Напоминает «Свою игру». А потом…

— Этот мужчина как призрак, — проворчала Миссис Ропер. — Никогда не шумит. Я узнала, что он приходил лишь потому, что он заплатил за следующий месяц. Он в тюрьме, верно? А ты его адвокат?

— Нет. — Она ненавидела ложь. На самом деле.

— Ну, я думаю…

Когда раздался телефонный звонок, оборвавший ее на полуслове, Гри была готова расцеловать звонившего.

Но домоправительница только махнула рукой.

— Это всего лишь моя сестра.

Очаровательно.

— Вы проводите меня наверх? Пожалуйста. Я ненадолго.

Телефон умолк.

— Слушай, я не собираюсь бегать туда-сюда. Сделай себе ключ.

— О, я с вами согласна… очевидно, он мне нужен. Приношу свои извинения.

Женщина поднималась наверх, как буйвол, громко топая и ворча, ее свободное платье развевалось словно флаг.

Наверху, она открыла дверь своим ключом.

— Послушай, что я тебе скажу…

Внизу снова зазвонил телефон, и голова женщины заметалась из стороны в сторону, словно собака, вынужденная выбирать между двумя теннисными мячиками.

— Я вернусь, — мрачно объявила Миссис Ропер.

Как Терминатор, подавшийся в трансвеститы.

Предоставленная самой себе, Гри вошла в квартиру Исаака и закрылась изнутри, запираясь на замки в надежде, что если телефонный разговор продлится недолго, домовладелица решит, что Гри уже ушла.

Быстрый осмотр гостиной подтвердил, что Исаак был здесь, но это и так понятно: наведенный на нее вчера вечером пистолет был из той пары, которую она нашла в его вещах. На нем также была футболка, которую он использовал вместо подушки. Но он забрал не все свои вещи. Остался спальный мешок, спортивные штаны и пара Найков… но датчики на дверях и окнах исчезли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие Ангелы, Fallen Angels

Зависть
Зависть

Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.Перевод: РыжаяАня, BewitchedРедактура: Milochka, Энтентеева Нина.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восторг
Восторг

Мэлс Кармайкл, корреспондент Колдвелл Курьер Жорнал, испугалась до смерти, когда вблизи местного кладбища под колеса ее автомобиля попал мужчина. Узнав о его амнезии, она с удовольствием принимается за эту загадку, но вскоре Мэлс обнаруживает, что они с головой погружаются в его прошлое. А также в пучину страсти… В то время как тени балансируют на грани между реальностью и другим измерением, а память ее любовника начинает возвращаться, им двоим предстоит узнать, что ничто не может быть окончательно похоронено. Особенно когда ты оказываешься пленником в беспощадной войне ангелов, на кону стоит душа, а сердце Мэлс подвергается опасности… Что во имя рая – или ада – потребуется, чтобы спасти их обоих? Перевод любительский. Перевод: РыжаяАня и BewitchedРедактура: Энтентеева Нина и Андрованда

Дж. Р. Уорд , Сергей Сергеевич Казанцев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже