Читаем Записки музыковеда полностью

В августе 2021 года исполнилось 15 лет со дня смерти выдающегося русского (прежде всего советского) композитора Тихона Хренникова. Я подумал, что мне стоит вспомнить об этом по трем причинам. Первая — маленькая, но годовщина. Вторая — то, что личность уж очень неоднозначная, у меня к таким повышенный интерес. И наконец, я хотя бы краешком, но пересекался с Тихоном Николаевичем, можно сказать, знал его лично, хотя и не близко.

В возрасте 15 лет Хренников приехал в Москву со своей родины — из тихого городка Ельца, который он очень любил и в котором теперь, по его завещанию, Тихон Николаевич похоронен. Одаренный юноша вскоре поступил в Московскую консерваторию и учился сразу на двух факультетах: композиторском в классе Виссариона Шебалина и фортепианном — в классе Генриха Нейгауза. Консерваторию Хренников окончил с золотой медалью, которая, правда, распространялась только на фортепианный факультет. По какой причине — скажу позже.

В музыкальную жизнь Москвы он ворвался, словно метеор. Уже в 1935 г. Хренников написал для театра им. Вахтангова музыку к спектаклю «Много шума из ничего», и она оказалась одним из лучших творений композитора. Живет эта музыка и сегодня. А в 1939 г. появилась опера на революционный сюжет «В бурю» — в целом теперь забытая, но с достойными, и сегодня исполняемыми фрагментами. В канун войны вышел на экраны фильм «Свинарка и пастух», где звучали замечательные хренниковские песни, особенно «Песня о Москве»

Пришла Великая Отечественная. Хорошая, трогательная песня на слова Федора Кравченко «Прощание» была написана в период Великой Отечественной второй по счету, вслед за «Священной войной» Александрова.

Иди, любимый мой, родной, суровый день принес разлуку

Враг бешеный на нас пошел войной

Жестокий враг на наше счастье поднял руку

Иди, любимый мой, иди родной…

Во время войны и после нее создаются новые фильмы с отличными песнями Хренникова: «В шесть часов вечера после войны», «Поезд идет на Восток», «Верные друзья». Необыкновенный мелодический дар — главное достоинство композитора, именно поэтому он ярче всего проявил себя в песенном творчестве. Чего стоит хотя бы такой, с моей точки зрения, шедевр, как «Московские окна».

В то же время, его «серьезные» произведения — оперы, симфонии, инструментальные концерты — несут на себе явную печать традиционализма. Словно Хренников продолжает жить в XIX веке, если и применяя какие-то современные приемы композиции, то очень аккуратно и сглаженно. Лучше чем музыковед Е. Бирюкова и не скажешь:

В своем творчестве композитор счастливо проплыл мимо всех острых углов и неизбежных, казалось бы, влияний. Обогнул опасный трагизм Д. Д. Шостаковича, обошёлся без американистых блюзов И. О. Дунаевского, не опустился до поощряемой безграмотной халтуры и избавил от всякого налёта модерновости стиль С. С. Прокофьева. В результате получилась бодрая, ритмично-жанровая и, в общем, очень неплохая музыка, призванная демонстрировать советский оптимизм, советское композиторское качество и безграничные возможности советских исполнителей.

Хренников становится любимцем Сталина. В 1948 году по личному указанию вождя 35-летний композитор избирается главой Союза композиторов СССР, оставаясь на этом посту 43 последующих года.

Забавно, что в то же время во главе Союза писателей стал ярчайший представитель соцреализма Николай Тихонов. В это время ходила такая шутка:

Чем отличается Союз композиторов от Союза писателей? Во главе первого стоит молодой Тихон Хренников, а во главе второго — старый хрен Тихонов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Татьяна Васильевна Иовлева , Оксана Юрьевна Очкурова , Владимир Владимирович Сядро

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное