Читаем Замок ужаса полностью

— Да, мистер Коллинз, — отозвался Иван, поднимая левую руку с часами.

— У тебя была гроза?

— Да… Недавно кончилась, — уныло сказал Иван.

— Что тебе удалось сделать? Дошел ты до базы?

— Да. Склад мы нашли.

— Мы? — удивленно воскликнул Зрячий Мэт. — Так Светлова, оказывается, вместе с тобой?

— А разве не вы ее послали? — сказал Иван. Зрячий Мэт плотоядно хмыкнул.

— Я не сумасшедший, — сказал он. — Ты же знаешь, что девочек рождается все меньше и меньше… Смотри, Айвэн, ты отвечаешь за Светлову головой! Перед Приютом отвечаешь, понял?.. Ты не совершил никаких глупостей?

— Нет! — жестко сказал Иван. — Глупостей я не совершал.

— Не беспокойтесь, мистер Коллинз, — сказала Наташка. — У нас все в порядке.

— Ох, Светлова, Светлова… — проворчал Мэт. — Разве же так можно?.. Я ведь за Долгих не очень-то и беспокоюсь. Даже если он голову сложит: мужчин у нас хватает! А вот ты могла бы и подумать о своих обязанностях… Сначала роди, а потом можешь уже и жизнью рисковать. Да не одного роди, а сколько Приюту потребуется.

— Я помню о своих обязанностях перед Приютом, — сказала Наташка. — Я всегда о них помню!

— Ладно, вернетесь — разберемся. Там… — Голос Зрячего Мэта оборвался.

— Я его выключил, — сказал Иван. — Кто бы воспитывал! Он сорвал часы с руки и, сильно размахнувшись, забросил их в лес.

— Вот так-то, мистер Коллинз! — сказал он и посмотрел на Наташку.

Наташка кивнула, но промолчала. Конечно же, думала она. Когда мы вернемся в Приют, мне достанется. За все достанется. И от матери, и от остальных женщин… Ну да бог с ними, по-другому они и не могут.

Иван шагал дальше. Шея его уже не гнулась так низко, как еще полчаса назад. Чувствовалось, что он перестал горевать и начал думать. Наташка прибавила шагу, потому что настала пора, когда можно пойти с ним рядом, заглянуть в глаза и заговорить о чем-нибудь постороннем. Вдруг Иван так резко остановился, что Наташка едва не уткнулась носом ему в спину.

— Черт возьми! — воскликнул он. — Как же это я сразу не догадался?!

— Ты о чем? — встревожилась Наташка.

— Ох, и дубина же я! — Иван бегом бросился обратно, тут же остановился и махнул рукой. — Эх, далеко уже ушли… А впрочем, и проверять-то нечего, все и так ясно, как дважды два. — Он вернулся назад, и дальше они пошли рядом, плечом к плечу.

— О чем ты догадался? — спросила Наташка после минутного молчания.

Иван посмотрел на нее, и столько было в его взгляде удовлетворения и радости, что Наташке тоже стало весело. А может быть, из-за того, что как раз в это мгновение над темно-синей тучей появился краешек солнца.

— Я понял, откуда у нашего Мэта Зрение… Как же я еще там не догадался?.. Когда увидел эту табличку на дисплее… Мне еще в тот момент она показалась знакомой!.. Эх, просто подумать времени не было, а то бы я все понял… То-то он разыскивал свою папку… «Прозрачненькая, толстенькая» — прогнусавил Иван.

— Кто разыскивал? — сказала Наташка. — Какую папку?

— Да Зрячий Мэт! — воскликнул Иван. — Погоди, погоди… Конечно, все просто! — Он отбил пальцами дробь на прикладе лайтинга. — Нет, как все просто! — воскликнул он снова. — Смотри, что получается… У Мэта связь с компьютером базы. Компьютер докладывает ему, когда Черный Крест должен пройти над Приютом. Мэт залезает на верхушку холма и делает вид, что осматривает небо, а в назначенное время подает сигнал…

— Так вот почему он всегда смотрел на часы! — воскликнула Наташка. — Я думала, что у него это нервное какое-то.

— Точно! — восторженно крикнул Иван. — И я замечал… Вот сволочь! Сто с лишним лет людям голову морочил!

— Слушай! — сказала вдруг Наташка замирающим от волнения голосом! — Слушай!.. А как же теперь?.. Теперь-то все разрушено!

— Ну и что? — сказал Иван и остановился, заморгал глазами. — Погоди, погоди… — забормотал он. — Это что же получается?

— А то и получается! — сказала Наташка. — Зрячий Мэт перестал быть Зрячим.

Иван в восторге хлопнул себя по коленям.

— Еще не перестал, — проговорил он сквозь смех. — Но перестанет, когда кончится его папка… А может быть, и уже ослеп!.. Как же это он нас до базы-то допустил?.. Уверен был, что Слепой до леса не дойдет! Врешь!.. — Иван погрозил в пространство пальцем.

Наташка внимательно посмотрела ему в глаза и укоризненно покачала головой. — Ты чего? — удивился Иван.

— А то! — сказала Наташка. — Неужели не понимаешь?.. Ведь ты теперь единственный Зрячий в Приюте.

Иван замер.

— А ведь точно! — прошептал он. — Так надо же торопиться! Они же там без глаз останутся… Как им наружу-то выйти?

И они, взявшись за руки, поспешили дальше. Дорога по-прежнему шла под горку, но уклон стал гораздо меньше, да и граница леса быстро отодвигалась от обочины. Видимо, приближалась равнина — то, что лесные люди называли Великими Лугами. Там шоссе уйдет в сторону, и придется снова идти по холмам да по кустам до самого Приюта. Иван окинул взглядом небо: все спокойно, юго-запад чист.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги