Читаем Замки полностью

Вайя посмотрела Моргану прямо в глаза. Они казались кромешно черными. Ночь проглотила его зрачок. Черная желчь. Желтая желчь. Неужели они похожи? Даже если они оба сосуды с идентичными веществами, взрывы будут разными. Какие у него жесткие губы. Кожа сухая, как пергамент. Лица вообще похожи на пергамент. Бери и читай. Только язык неизвестный. Вглядывайся сколько угодно, если нет словаря – в конечном счете прочитаешь самого себя. А словарь у каждого личный, никто не даст попользоваться. Не дураки вокруг. Разве что только поцелуй…

– Дай руку, – сказал Морган.

Он снова оказался слишком близко.

– Ложись на воду. Она тебя вытолкнет. Ты такая легкая. В тебе много воздуха. Бояться нечего.

«Легко сказать, – подумала Вайя. – А ведь какая романтика…»

– Ты не здесь! – оторвал ее от размышлений голос Моргана. – Голова тяжелая. Сосредоточься на ощущениях.

Вайя не знала, сколько времени прошло, забыла о своей наготе и смущении, мир превратился в бесконечную палитру, полную тусклых, почти бесцветных оттенков. Цвета стали острее, звуки – ярче, мир как будто рождался снова. Воспаленное воображение или связь между их душами? Вайя не могла понять. Что происходит? Её глаза открыты или закрыты? Это звезды отражаются в воде или от страха мелькают мушки?

Морган крепко её держал, она чувствовала тепло его ладоней, и со временем напряжение уходило.

– Теперь попробуй сама.

Морган выпустил руки Вайи из своих и она тут же почувствовала, что вода стала холодней. Его руки успели прирости к её рукам. Как будто она уняла фантомную боль, преследующую её давным-давно.

Вода действительно не была настроена враждебно. Постепенно Вайя привыкала к ощущению невесомости.

Как легко…

Они не стали заходить глубоко. При желании Вайя могла в любой момент почувствовать землю под ногами. Но совершенно об этом забыла. А значит, для нее не существовало такой возможности. Значит, даже если бы она заплыла далеко – то справилась бы?

Морган уже выбрался на берег и стал разводить костер.

– Идешь?

Костер выглядел уютно, весело трещала сухая кора, Морган постелил на землю свою накидку и глядел на звезды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черное зеркало

Плацебо
Плацебо

Реалити-шоу «Место» – для тех, кто не может найти свое место. Именно туда попадает Лу́на после очередного увольнения из Офиса.Десять участников, один общий знаменатель – навязчивое желание ковыряться в себе тупым ржавым гвоздем.Экзальтированные ведущие колдуют над телевизионным зельем, то и дело подсыпая перцу в супчик из кровоточащих ран и жестоких провокаций. Безжалостная публика рукоплещет. Победитель получит главный приз, если сдаст финальный экзамен. Подробностей никто не знает. Но самое непонятное – как выжить в мире, где каждая лужа становится кривым зеркалом и издевательски хохочет, отражая очередного ребенка, не отличившего на вкус карамель от стекла? Как выжить в мире, где нужно быть самым счастливым? Похоже, и этого никто не знает…

Сергей Дубянский , Ирина Леонидовна Фингерова , Эверетт Найт

Детективы / Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы и мистика / Боевики
Замки
Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру. Действие ее происходит в средневековой Франции, где вовсю свирепствует лепра. Прокаженных отправляют в вечное плаванье на корабле дураков…Вечеринка для аутсайдеров начинается. Реальность и вымысел переплетаются, уже и не отличить правильные решения от случайных, поезд несется на бешеной скорости… Осмелится ли Таня соскочить?

Джулия Гарвуд , Ирина Леонидовна Фингерова

Исторические любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы