Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

Гермиона не стала открывать восьмую страницу. Она подняла глаза и нашла за соседним столом Драко Малфоя. Ей было безумно жаль его. Она прекрасно понимала, что если бы не отец, который в молодости ввязался в Тёмную магию, не было бы этой статьи в газете. Но всю семью непременно должны оправдать. Насчёт Люциуса Гермиона уверенна не была, но Нарцисса! Она рисковала жизнями всех своих родных, когда врала Волдеморту о том, что Гарри мёртв. Её вёл материнский инстинкт, но это никак не преуменьшает её заслуги. А Драко. Тогда, в Малфой-Мэноре. Он прекрасно знал, что перед ним Гарри Поттер. Даже если бы у него было напрочь стерто лицо, Драко всё равно было бы понятно, что это Гарри. Хотя бы по той причине, что вместе с ним в Мэноре был ещё и Рон, да и Гермиона. У них-то лица изуродованы не были.

- Всем доброе утро, - сказал Гарри, когда они с Роном сели за стол.

- Гарри! - Гермиона резко повернулась к другу, - Ты рассказал Кингсли о том, что Нарцисса Малфой спасла тебя?

- Э, нет, - ответил Гарри, - А что?

- Ты хоть кому-то говорил об этом?

- Только вы знаете. А что здесь происходит?

- Малфоев сегодня судят, - Джинни передала Гарри газету.

Гарри поправил очки и прочитал статью.

- Всё равно их посадят, - сказал Рон, запихивая в рот половину булки.

- Рон, если бы не они, то всё, возможно, было бы по-другому! - крикнула Гермиона.

- Вообще-то, Гермиона права, Рон, - отозвался Гарри, - Нарцисса действительно спасла меня, рискуя всем. Да и Драко тоже не навредил. Ещё и волшебные палочки мне отдал.

- Нужно что-то сделать! - воскликнула Гермиона.

- Но что? - спросил Гарри, - Заявимся в зал суда и скажем: “Здрасьте, волшебники и волшебницы Визенгамота! Не сажайте Малфоев в Азкабан, они хорошие”?

- Гарри! - Гермиона ударила его газетой по голове, - Мы уже не раз пробирались в Министерство магии, помнишь?

- Трудно такое забыть, тогда погиб Сириус, да и мы чуть коньки не отбросили. А потом ещё и меня расщепило! - сказал Рон.

- Так что нам мешает сделать это снова? - Гермиона умоляющим взглядом посмотрела на Гарри и Рона.

- Ребят, я в этом не участвую, - откусывая яблоко, сказал Рон, - Того и гляди, нас тоже в Азкабан запихнут.

- Гарри, ну давай! - Гермиона схватила его за руку, - Посмотри на Малфоя! Тебе его не жалко?

- Ладно, давай, - согласился Гарри, - Составим план.

- Я с вами, - отозвалась Джинни.

- Кого-нибудь из учителей будем ставить в известность? - спросил Гарри.

- Можно, хотя какой смысл, - ответила Гермиона, - Вряд ли кто-нибудь одобрит эту идею. Да и к тому же помощь нам не нужна. Можем трансгрессировать прямо ко входу для посетителей. А министр сейчас Кингсли, да и мы - герои войны. Вряд ли будет то же самое, как когда мы убегали от Яксли.

Гермиона, Гарри и Джинни отправились в их временные комнаты, где решили, как и что сделают. Слушание начинается в полдень, значит нужно прийти туда чуть позже, минут через пятнадцать после начала.

До этого ребята помогали разгребать заваленные классы. Северус Снейп всё время оказывался рядом, и от этого у Гермионы всё валилось из рук. К счастью, Гарри всегда успевал подхватить.

В половине двенадцатого, когда все отдыхали в Большом зале и объедались маленькими бутербродиками, в дверях появился Снейп. Гермиона как всегда проводила его взглядом, за что получила от Гарри в бок локтём. Северус подошёл к Малфою, что-то тихо сказал ему, и они оба направились к выходу из Большого зала. Гермиона, Гарри и Джинни, только они исчезли из виду, вскочили, и побежали переодеваться.

Ровно в полдень троё гриффиндорцев стояли возле неприметной телефонной будки. На приказ электронного женского голоса:

- Назовите цель посещения.

Гарри ответил:

- Спасти Малфоев от пожизненного заключения в Азкабане.

Будка пропустила их, и они поплыли вниз. Люди, почти все, узнавали их, здоровались, улыбались. Но им нужно было в самый низ, в зал суда.

Стоя перед входом, Джинни сказала:

- Пятнадцать минут первого. Вы уверены, что мы сможем?

- Нарциссу и Драко обязаны, - сказала Гермиона и распахнула дверь.

Все глаза устремились на них. Зал ничуть не изменился. Гарри сразу вспомнил суд над Каркаровым. Но клетки с шипами не было. Стояли три деревянных кресла. Наручниками был скован только Люциус. Нарцисса и Драко просто сидели. Малфой-младший, увидев троицу, впал в крайнюю степень отчаяния и, прикрыв лицо рукой, буркнул матери:

- Ну вот, теперь нас точно посадят.

- А! Мисс Грейнджер, Гермиона! Рад, что с тобой всё хорошо! - воскликнул Кингсли, - Гарри, Джинни! - затем Кингсли прокашлялся, вспоминая, что они не на семейном ужине в доме Уизли, и уже тоном гордого министра произнёс, - Что вы здесь делаете? По какому праву вы ворвались на закрытое слушание?

- Простите, министр, но мы пришли дать показания, - проговорила Гермиона.

- Но вы не были указаны в списках свидетелей, - сказал кто-то из зала.

- Да, это так, - ответил Гарри, - Но вы не можете посадить их в Азкабан.

Кингсли снова прокашлялся, заглушая голоса, загалдевшие в зале.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Шаляпин
Шаляпин

Русская культура подарила миру певца поистине вселенского масштаба. Великий артист, национальный гений, он живет в сознании современного поколения как «человек-легенда», «комета по имени Федор», «гражданин мира» и сегодня занимает в нем свое неповторимое место. Между тем творческая жизнь и личная судьба Шаляпина складывались сложно и противоречиво: напряженные, подчас мучительные поиски себя как личности, трудное освоение профессии, осознание мощи своего таланта перемежались с гениальными художественными открытиями и сценическими неудачами, триумфальными восторгами поклонников и происками завистливых недругов. Всегда открытый к общению, он испил полную чашу артистической славы, дружеской преданности, любви, семейного счастья, но пережил и горечь измен, разлук, лжи, клеветы. Автор, доктор наук, исследователь отечественного театра, на основе документальных источников, мемуарных свидетельств, писем и официальных документов рассказывает о жизни не только великого певца, но и необыкновенно обаятельного человека. Книга выходит в год 140-летия со дня рождения Ф. И. Шаляпина.знак информационной продукции 16 +

Виталий Николаевич Дмитриевский

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное