Читаем WORLD'S END полностью

Seine Hochgeboren had reported that other nations, jealous of German diligence and skill, had surrounded the Fatherland with a wall - die Einkreisung, was the phrase. Either that wall would be taken down by agreement, or it would have to be broken, because the Germans were a growing people, and would not be denied their place in the sun. The Graf had spoken of a dark cloud of barbarism in the eastern sky, and by that, of course, he meant Russia. The nobility and land owners of Upper Silesia got along well with their neighbors, the nobility and land owners of the Tsar's realm, and had no quarrel with them; but they were exasperate'd by the alliance with France, which was putting up huge sums of money for the arming of Russia. For what purpose? the Graf wished to know. There could be but one answer - a contemplated attack upon Germany.

Also, Seine Hochgeboren had talked about enemies within the Fatherland; he described them as rats, gnawing and nibbling. Of course he meant the Social-Democrats, said Herr Meissner. They had no strength in Stubendorf, where the good old ways prevailed; but in all the industrial districts they never ceased their hateful agita-

tion, and at the next elections to the Reichstag they might win an actual majority. If that happened, steps would undoubtedly have to be taken to put them down by force.

Lanny was moved to tell his friend Kurt about his visit to the "cabbage patch" of Cannes. He didn't mention that he had an uncle who was a "red sheep" - that was too terrible a family secret; he said merely that somebody had taken him to meet a woman "Red," and he had been deceived into thinking that she was a good person. Kurt replied: "No doubt many of these agitators are sincere fanatics. Indeed, it's rather the fashion nowadays to say smart and cynical things against the government." He added: "There's more Socialist sentiment in Silesia than perhaps Seine Hochgeboren realizes; there are many coal mines in the province, and in the open portions are large industries and a lot of discontent among the workers."

Kurt talked in his usual lofty way about social problems. He said that art and culture would filter down from the cultivated classes and ultimately would civilize and regenerate the common people. He was especially certain that the artist must hold himself above the squabbles of politics. Solemnly he declared: "Just as knowledge is power, so is beauty; those who create it are masters of the Idea, which precedes everything in human affairs. As the idea of the chair comes before the making of the chair, so the idea of beauty, goodness, justice, has to be nourished in creative minds. In the beginning was the Word" - and so on for a great many words.

Lanny did not know that all this was German philosophy with a capital P; that a learned professor in Konigsberg had sat in his study -with his eyes fixed upon a church steeple for twenty years, spinning mental cobwebs made of such high-sounding polysyllables. Lanny did not know that twenty-three centuries previously a wealthy gentleman of Athens of the name of Plato had walked up and down under a portico doing the same thing, and that his doctrines had spread to Alexandria, and from there had reached a Jewish enthusiast by the name of John. What Lanny thought was that his friend, Kurt Meissner, had worked up all this for himself, and he was c[uite overcome with awe.

VIII

The ten days passed rapidly, and one morning the two boys packed their belongings, said their farewells, and were driven to the station. They rode together to the junction, renewing their pledges of everlasting loyalty. At the junction their roads parted, and Kurt, whose train came first, made sure that his guest had his ticket in a safe place, and that the station master would see him aboard his train. Lanny watched Kurt depart; and then, because a cold wind was blowing, he went into the cafe of the station and ordered a cup of hot cocoa.

While he was sipping it and thinking over adventures the memory of which would always delight him, a man came into the room, looked around, and then came to Lanny's table. There were other tables, but the man appeared to be sociable, and Lanny was glad to chat with anyone in this agreeable country. The stranger said: "Guten Morgen," and Lanny returned the greeting, and at the same time took the man in with a swift appraisal.

The stranger was small, rather dark, and sallow; his hat, tie, and overcoat were lacking in those touches of elegance which meant a "gentleman." He wore glasses, and his thin face had a worried look; his fingers were stained with tobacco. He ordered a glass of beer, and then remarked: "Em Fremder, nicht wahr?" When Lanny replied that he was an American, the man began to speak somewhat hesitating English. He had seen Lanny with Kurt Meissner, and said that he knew Kurt; had Lanny been staying at the Schloss?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы