Читаем Witz полностью

Walled in, and yet of the wall, too, towering majestically above the valley known as Hell…O the dwellingplace of Moloch, as has been most famously, as it has been most loudly, lamented by the prophet Jeremiah: this sepulcher doming the Cœnaculum within, alongside the tomb of King David, the Psalmist of Zion. Here let us sing of three rooms, communicating stonily mute, rendered dark by the cloying cloud of the drapes. A moon prior to B’s passage, twelve of them notables all take their seats around a table in this hall made of the rooms of the ultimate dindin, the Last Supper it’s known as, served upon the Seder of the first night of Passover as has been chronicled, too, in books finally forbidden, that and the site of the Holy Spirit’s visitation to the disciples seven weeks after, the day of their old Pentecost, unmarked, burnt from the calendar, its ashes forgotten. Apostles of a sort, He’s surely not among them, not gracing. Not fit to sit at table, to knock around ideas on last knees with the likes of His once could’ve been but now never future father-inlaw, Shade, no longer president of his nation, presently termed for the life of him the president of its Sanhedrin, with Congress converted. A Schade, though in losing his title he’s only gained power. What’s in a name: the new businesscards, for one, they’ll be back from the printers tomorrow.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза