— Хорошо. Давайте подготовимся. Нам нужно подсчитать количество вновь прибывших. Их штаб-квартира должна находиться под круглосуточным наблюдением. Зейн даст вам адрес в Чайнатауне. Проследите за каждым, кто выйдет, и выясните, куда они направляются, с кем встречаются. Выясните, есть ли у них другие конспиративные квартиры, кроме той, что в Чайнатауне. Поручите кому-нибудь проследить за парнем, который теперь управляет магазином мотоциклов Эла. Я хочу знать, с кем он встречается и куда ходит. Я также хочу, чтобы вы оценили оборонительные возможности их штаб-квартиры. Как мы можем напасть на них там, не вызвав жертв среди гражданского населения? Это место расположено на окраине Чайнатауна, там, где он граничит с Северным пляжем. Это густонаселенный район с множеством ночных развлечений. В этом районе полно ресторанов и баров, которые открыты до поздней ночи. Нападение на их крепость привлечет внимание. Нам нужно найти способ заманить их в менее населенный район, прежде чем мы сможем нанести удар.
— Как?
— Пока не знаю. Пораскиньте мозгами и придумайте возможные сценарии.
— Ладно, — согласился Габриэль.
Самсон согласился со словами своего заместителя, но понимал, что выманить их из убежища вряд ли удастся. Если им придется сражаться с Ксандером и его людьми в Чайнатауне, будут человеческие жертвы, а такая перспектива его не прельщала. Кроме того, они также подвергались риску разоблачения как вампиры, что было совершенно другой проблемой.
Если бы только он мог убедить Томаса изменить свое мнение и использовать силу, которой он обладал, для борьбы с их врагами. Неужели не было никакого способа заверить его, что он не поддастся темной силе и не обратится во зло в процессе? Он знал Томаса больше ста лет и даже не подозревал о демонах, с которыми тот сражался каждый день. Разве это не доказывало, что Томас был намного сильнее, чем сам о себе думал?
— Давайте сыграем рок-н-ролл, — объявил Самсон и в последний раз окинул долгим взглядом своих друзей, надеясь, что не потеряет никого из них в предстоящей схватке.
Услышав звонок в дверь своего медицинского кабинета в подвале дома, Майя глубоко вздохнула и подошла к входной двери. Она уже знала, кто стоит по ту сторону, еще до того, как открыла дверь.
— Привет, Иветт, спасибо, что пришла!
Иветт улыбнулась, Иветт улыбнулась, переступая порог с ребенком на руках, завернутым в толстое одеяло.
— Привет, Майя. Она только заснула. Надеюсь, осмотр не разбудит ее снова.
— Не волнуйся, — сказала Майя и закрыла за ней дверь. Медицинского осмотра не будет. Майя уже позаботилась об этом до того, как Кейн привезла ребенка Иветт.
Она использовал это как уловку, чтобы заманить Иветт к себе домой.
— Идем! — она указала Иветт на лестницу, которая вела на первый этаж дома, и прошла мимо двери, ведущей в смотровую.
Иветт заколебалась.
— Но разве ты не хочешь осмотреть ее здесь, внизу?
— Отопление отключилось сегодня утром. Здесь холодно, — солгала она. — Вместо этого я перенесла свои инструменты наверх, в гостиную. Мы же не хотим, чтобы малышка чувствовала себя некомфортно.
Без дальнейших возражений Иветт зашагала вверх и, дойдя до лестничной площадки, направилась к двери в гостиную.
— Заходи, — подбодрила ее Майя, мысленно улыбаясь.
Иветта повернула ручку, толкнула дверь внутрь и вошла в комнату.
— Сюрприз! — раздалось несколько голосов.
Иветт замерла, с ее губ сорвался сдавленный вздох.
— О, ребята!
Майя вошла в гостиную следом за ней. Она украсила комнату розовыми и белыми лентами и сложила подарки перед камином. Все помогли и теперь были в сборе и с энтузиазмом приветствовали Иветт, окружив ее, чтобы впервые взглянуть на ребенка: Роуз, Далила со своей маленькой дочкой, Урсула, Портия и Нина.
— О, она такая милая, — призналась Портия.
— Посмотрите, она открыла глаза, — сказала Нина.
Далила держала Изабель на руках, чтобы та тоже могла взглянуть на сверток в руках Иветт.
— Видишь эту малышку? Когда-то ты тоже была такой маленькой.
Изабель протянула свою крошечную ручку, чтобы погладить малышку по лицу, но Далила быстро ее отдернула.
— Осторожно, милая, она еще маленькая и хрупкая.
Майя наблюдала, как Иветт разглядывала украшения и подарки.
— Не могу поверить, что ты сделала все это для меня! — затем она повернула голову и посмотрела на Майю. — Я так благодарна.
Майя улыбнулась ей в ответ. Она знала, что Иветт благодарила ее не за детский праздник, а скорее за то, что она отдала сироту ей, вместо того чтобы растить ее как собственную дочь.
Она могла бы легко обратиться с такой просьбой, и, учитывая, что Габриэль был выше Иветт по должности, Самсон без колебаний согласился бы на это.
Несмотря на то, что они с Габриэлем уже много месяцев безуспешно пытались завести ребенка, она не теряла надежды. Она была наполовину сатиром, и это означало, что могла зачать, в то время как чистокровные вампирши — нет. В следующий раз, когда у нее начнется течка, она была уверена, что забеременеет.