Читаем Всадники тени полностью

- Видите? - Она показала на календарь. - Каждое утро я отрываю листок. Прошло четыре дня.

Дэл осмотрелся кругом.

- Уютная хижина. - Он взглянул на маленькую девочку. - Ты разрешишь нам остановиться здесь на ночь? Мы возвращаемся с войны домой.

- Можете оставаться. Я даже рада. Ночью иногда бывает очень страшно. Я боюсь волков, индейцев и призраков.

- Как тебя зовут, милая? - спросил Мак.

- Сюзанна. Сюзанна Атертон.

Дэл взглянул на Мака, а затем на нее.

- Твой папа - Джим Атертон?

- Да. Вы его знаете?

Дэл побледнел и отвернулся к очагу.

- Немного... Слышал о нем, - сбивчиво произнес он и направился к двери. - Принесу дров. Мак? Не хочешь ли помочь мне? - Когда они вышли на крыльцо, Дэл сказал: - Нам придется взять ее с собой и отвезти домой. Джим Атертон мертв. Его застрелил снайпер в последний день войны.

- Что же это такое? - возмутился Мак. - Люди в серой форме увозят женщин? Это не очень-то похоже на южан, которых мы знаем.

- Разные бывают. - Дэл с минуту подумал. - Здесь проходила часть полковника Эшфорда. Но я не могу себе представить, что его люди будут беспокоить простых женщин. Он всегда казался таким джентльменом. Хотел, чтобы я отправился с ним и продолжал борьбу. Война, которая закончилась для тебя и меня, не кончилась для Эшфорда. Когда капитулировал Ли, его пришлось чуть не связывать. Называл генерала предателем, трусом, поносил как только мог.

- Давай вернемся в хижину. А то девочка испугается, что и мы оставили ее.

- Проклятие, Мак! Что нашло на людей? Врываются в дом, хватают женщину и тащат, Бог знает куда?

- Дэл? На нашем ранчо тоже есть женщины. А это ведь не больше тридцати пяти - сорока миль отсюда.

- Я тоже подумал об этом. Но нам нет смысла сейчас отправляться в путь. Мы погубим наших лошадей. Пусть они отдохнут, поедят. Тронемся завтра утром.

Мак вернулся в хижину. Девочка ласково баюкала свою куклу и что-то нашептывала ей, когда гремел гром.

Наконец он решился:

- Сюзанна? Завтра утром мы отправимся домой. Поедешь с нами? Твоему папе потребуется время, чтобы добраться сюда, и мы оставим ему записку. У нас есть родные к югу отсюда, и ты пока поживешь у них.

Девочка взглянула на братьев очень серьезно, широко раскрытыми глазами.

- Мама сказала, что я должна ждать папу.

Мак присел рядом с ней.

- Сюзанна, война закончилась, но не все солдаты сразу вернутся домой. Мы не знаем, где твой папа, может, ему придется идти пешком из Пенсильвании или из Вирджинии. Лучше тебе поехать и пожить у нас. Когда вернется, он заберет тебя.

В холодном погребе около дома они нашли несколько окороков вяленой свинины, с полбочки картофеля и бочку моркови и лука. Некоторые картофелины начали подгнивать. Молоко прекрасно хранилось на холоде, в небольшой яме, прикрытой камнем. Оно начинало свертываться, но еще оставались сливки и немного сыра.

- Твоя мама замечательная хозяйка и большая труженица, - заметил Дэл, когда Мак ставил продукты на стол.

- Я ей помогала. Я тоже люблю трудиться.

- Сколько же тебе лет, Сюзанна?

- Восемь. Я во всем помогала маме. Могу доить корову, сбивать масло и даже копать овощи. - Несколько минут Сюзанна ела в полном молчании, а затем спросила: - А есть ли маленькие девочки там, где вы живете?

- Ну, там есть девочки. У нас есть сестры, и одна из них была немногим старше тебя, когда мы уходили на войну.

После ужина Мак сказал:

- А теперь ложись в кровать, спи спокойно и ничего не бойся. Мы здесь, рядом. - Он пожелал ей доброй ночи и нацепил на дверь одеяло.

В тот вечер братья долго сидели за столом, попивая кофе и время от времени подкидывая дрова в огонь.

- Расскажи-ка мне об Эшфорде? - попросил Мак.

- Требовательный командир, хороший солдат... Он всегда казался мне достойным человеком, но война ведь меняет людей. Он не отличался особой разборчивостью и для поддержания своих сил вербовал бандитов, мародеров, дезертиров, сквозь пальцы глядя на их, мягко говоря, вольности. Этим он удерживал головорезов возле себя. Если честно, то некоторые офицеры стали избегать его. Капитуляцию Эшфорд воспринял как личное оскорбление и, как я слышал, вместе со своим сбродом направился в Мексику.

Когда наступило пасмурное и холодное утро, братья оседлали лошадей, прихватив на дорогу несколько кусков вяленой свинины и немного овощей.

- С собой мы возьмем одну из хозяйских лошадей, а остальных выпустим на волю, - решил Мак. - Здесь много травы, рядом и речка. Они управятся.

В столовую вошла Сюзанна, одетая для поездки. Она связала свою одежду в небольшой узелок и поджидала их, держа в руках панамку. Дэл усадил ее за стол и уговорил поесть перед дорогой. В конце концов он помог ей забраться в седло, и тут девочка забеспокоилась:

- А что, если вернется мама?

- Мы оставим записку, - объяснил Мак, - и о доме не тревожься. Люди в нашей округе уважают чужое жилище. Если даже какой-нибудь путник и остановится здесь на ночь, он все оставит в чистоте и дров заготовит для очага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Истребители
Истребители

Воспоминания Героя Советского Союза маршала авиации Г. В. Зимина посвящены ратным делам, подвигам советских летчиков-истребителей в годы Великой Отечественной войны. На обширном документальном материале автор показывает истоки мужества и героизма воздушных бойцов, их несгибаемую стойкость. Значительное место в мемуарах занимает повествование о людях и свершениях 240-й истребительной авиационной дивизии, которой Г. В. Зимин командовал и с которой прошел боевой путь до Берлина.Интересны размышления автора о командирской гибкости в применении тактических приемов, о причинах наших неудач в начальный период войны, о природе подвига и т. д.Книга рассчитана на массового читателя.

Артем Владимирович Драбкин , Георгий Васильевич Зимин , Арсений Васильевич Ворожейкин

Биографии и Мемуары / Военная документалистика и аналитика / Военная история / История / Проза