Читаем Время химер полностью

Алиса медленно снимает и кладет на землю рюкзак, рядом с ним фонарь, вскидывает руки над головой. Ей отчаянно холодно, порывы ветра грозят ее опрокинуть.

Створки ворот со скрипом открываются.

– Идите! – приказывает мужской голос.

Она входит в ворота, которые тут же закрываются. Руки она держит поднятыми, несколько мужчин направляют на нее ружья.

Военный в камуфляже подходит к ней и обыскивает.

Похоже на форму французской армии.

К ней приближаются еще двое, на одном офицерские нашивки.

– Кто вы? – спрашивает он.

– Алиса Каммерер, у меня дружеские намерения.

– Как вы сюда попали?

Она указывает на небо.

– Это вас мы видели в лапах крылатого чудища? Вам удалось спастись?

У офицера довольный вид, он нашел сценарий, объясняющий эту в высшей степени необычную ситуацию.

– Это не чудища, а гибриды… – Она чуть было не уточняет: «Созданные мной», но вместо этого говорит: – Они появились после войны. Они меня не похищали и не несут угрозы. – Пауза. – Но могут обороняться, если по ним стреляют.

Я должна взвешивать каждое свое слово.

– Можно мне встретиться с вашим главным? – спрашивает она.

Военные молчат. Офицер колеблется, а потом жестом показывает остальным, что ситуация под контролем.

– Ступайте за мной.

Он ведет Алису по скользким улицам к внушительному зданию с надписью на фасаде: «Мэрия Валь Торанса». Бывшая лыжная база завалена снегом, поэтому Алисе трудно понять, насколько она пострадала. Военный заводит ее внутрь и провожает в комнату, где ужинают несколько человек. Большинство седы, кое-кто по-настоящему стар. Во главе стола расположился совсем морщинистый старик с курчавыми седыми волосами. Алиса не верит своим глазам.

Он постарел, но сомнений нет, это он. Президент Республики Стефан Легитимус.

Офицер что-то шепчет старику на ухо. В это время один из сидящих вскакивает.

– Алиса?.. Как же так? Как ты сюда попала?!

Мужчина бежит к ней. Седина и морщины не мешают ей узнать бывшего министра науки.

– Бенджамин!..

Они радостно обнимаются.

– Вы с ней знакомы? – спрашивает озадаченный Легитимус.

– Позвольте вам представить Алису Каммерер. Она была родоначальницей программы «Метаморфоза», которую мы профинансировали перед войной.

Бенджамин не погиб в Третьей мировой войне и живет здесь!

Президент Легитимус хмурится.

– «Метаформоза»? Этот проект так критиковали…

– Позвольте объяснить, господин президент: то, что война разразилась и принесла столько бедствий, как раз и доказывает, что главной проблемой была не я, а… – начинает Алиса.

– Откуда вы на нас свалились? – перебивает ее президент, чей повеселевший взгляд свидетельствует, что он отдает должное бесстрашию ученой.

– Прямо из космоса! – отвечает за нее Бенджамин Уэллс. – Я сослал ее на Международную космическую станцию, чтобы спасти от козней, которые против нее строили.

Стефан Легитимус не скрывает удивления.

– Оттуда, сверху, я наблюдала за апокалипсисом.

Президент изучает ее.

– Наверное, этот самый проект «Метаморфоза» и привел к созданию монстров, атаковавших нас сегодня вечером? – спрашивает он.

Алиса отвечает с улыбкой:

– Они не монстры, скорее химеры. Хотя лучше всего их описывает научный термин «гибриды». Я назвала их «Ариэлями».

Если подумать, то «химеры» звучит приятнее, чем «гибриды». Теперь я буду называть их только так.

– Пора вам с ними познакомиться. Почему не пригласить их сюда, в Валь Торанс?

Президент Легитимус от души хохочет, ему вторят все присутствующие.

Алиса ждет, пока они отсмеются, и добавляет, ничуть не смутившись:

– Есть и другие варианты: первый – что они умрут от голода, второй – что они закидают вас камнями и захватят деревню.

– Не посмеют! – гаркает мужчина с генеральскими звездами на головном уборе.

– Им нечего терять, – предупреждает Алиса.

– У нас есть оружие, чтобы обороняться, – напоминает кто-то.

– Сколько их? – спрашивает еще один воинский начальник.

Любое мое слово может стать решающим. Мне нельзя ошибиться.

– Больше, чем вас.

– Вы не знаете нашей численности! – возмущается тот же офицер.

– Как и вы – их, – парирует ученая.

Президент прекращает спор решительным жестом.

– С кем вы сами, мадам Каммерер, с ними или с нами?

Подумав всего секунду, Алиса отвечает:

– Перед нами в жизни два варианта: путь страха и путь любви. Я убеждена, что миру было бы лучше избрать второй вариант. Если любовь невозможна прямо сейчас, то можно хотя бы начать разговаривать, глядя друг другу в глаза, и слушать друг друга. Хорошая новость в том, что эти химеры владеют нашим языком.

Президент Легитимус серьезнеет.

– У нас нет материальных возможностей принять здесь ваших химер. Все рассчитано на существующее число жителей, кто-то еще был бы лишним.

– Придется вам потесниться, если не хотите новой войны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже