Читаем Возвращение полностью

Королева Елена сразу получила за свою красоту народный титул Прекрасная и блистала, как солнце на небосклоне, а ее свадебный наряд произвел настоящий фурор среди женской половины населения Руана. Новый титул Елена получила заслуженно, однако одна Елена Прекрасная уже отметилась в истории Земли Троянской войной, и дай бог, чтобы Орканию минула сия участь. Глядя на раскрасневшиеся от восхищения и зависти женские лица, я понял, что в Руане грядет переворот в мире моды, и вскоре портные и торговцы тканями разбогатеют, а мужья и любовники обнищают.

Луи рядом с молодой женой смотрелся как лакей в дорогом ресторане, но сиял от счастья и не обращал внимания на такие мелочи. Принцесса Екатерина Столярова была слишком юна, чтобы соперничать с многоопытной Еленой Прекрасной, однако тоже блистала, как звезда в ночном небе.

После официальной части начался великолепный бал, продолжавшийся до утра. Незадолго до полуночи молодоженов отправили в спальню для исполнения супружеских обязанностей, и гости без королевского надзора пустились во все тяжкие. Мы с Колином и Арчером тоже ни в чем себе не отказывали и веселились на всю катушку. Чем больше мы пили, тем красивее становились женщины вокруг, и в конце концов я остался в гордом одиночестве, потому что друзей увели их новые подруги. Какая-то графиня уговорила Колина посмотреть на прекрасный гобелен в ее спальне, а Арчер отправился знакомиться с редким манускриптом на древнеэльфийском языке к пухленькой баронессе. Один я, несчастный, заснул в собственной кровати, правда, в объятиях двух симпатичных девиц, имена которых наутро так и не смог вспомнить.

Разбудила меня жажда, и я осторожно вылез из постели, стараясь не потревожить спящих девушек. Кубок вина и магия привели меня в относительный порядок, и я, ополоснув лицо, отправился разыскивать пропавших друзей, чтобы погасить пожар в их груди бутылкой вина.

Часовой у покоев Колина подсказал мне, что князь недавно вышел во двор, чтобы посмотреть на доказательство непорочности невесты короля. Далранцы унаследовали от своих французских предков идиотский обычай вывешивать на всеобщее обозрение простыню из постели новобрачных, изъятую специальной церковной комиссией. По традиции эта простыня вывешивалась из окна королевской спальни, чтобы каждый мог лично убедиться в том, что невеста короля чиста как ангел.

Я вышел во двор и с трудом пробрался через толпу, собравшуюся под окном с простыней. Зрелище было не для слабонервных, потому что простыня была залита кровью, словно на ней не лишили невесту невинности, а зарезали. В голове зазвенел тревожный колокольчик, и я понял, что мне лучше не встречаться с Еленой Прекрасной, ставшей жертвой пластической хирургии.

Я выбрался из толпы и отправился в эльфийское посольство, чтобы убраться из дворца подальше от греха и выждать, пока обстановка успокоится.

Глава 24

Свадьба удалась на славу, и о ней еще долго будут вспоминать на Оркании. Праздник продолжался трое суток, пока население Руана не впало в пьяную спячку, а новобрачные окончательно не переселились в королевскую спальню. Никто не заметил моего бегства со свадьбы, поэтому я рискнул вернуться во дворец, чтобы перед отплытием утрясти оставшиеся мелкие вопросы. Однако стоило мне вступить под своды королевской резиденции, как меня срочно вызвали к королю. Луи находился в своем кабинете и, похоже, прятался от молодой жены, которая за трое суток постельных боев высосала из него все соки. Причина спешки, с которой меня доставили к королю, оказалась стара как мир – Луи срочно требовался собутыльник и уши, в которые можно излить переполнявшие его эмоции.

– Ингар, ты не представляешь, какой ангел моя супруга! – накинулся на меня король прямо с порога. – Я никогда не смогу себе простить, что домогался ее до свадьбы. В наше развращенное время такой непорочной и чистой души не сыщешь даже в монастыре кармелиток. Стоило мне остаться с Леной наедине, как я совсем потерял голову и набросился на нее, словно зверь. Любовь лишила меня разума, и за этот грех мне гореть в аду – я сделал ей больно! Только за этот поступок меня мало убить, а моя голубка лишь кусала губы и шептала слова любви на своем языке: «Сволаш, я тебья убю»! О, как это было трогательно и прекрасно! Ингар, как правильно переводятся эти слова на французский?

Такая постановка вопроса поставила меня в тупик, но я, собрав мысли, все-таки ответил:

– Прямой аналогии во французском языке нет. Такие слова произносят жены, восхищаясь мужскими достоинствами своего супруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика