Читаем Восьмидесятый градус полностью

В качестве, видимо, акта общения, уже давно читаю только книги, присланные по e-mail'y. Сейчас – книга норвежского автора Эрленда Лу «Наивно. Супер» от классной коллеги. Она короткая, так что я смело взялась за книгу с несколько отталкивающим названием. Она про некий кризис двадцати пяти лет, когда всё кажется бессмысленным. Если у меня и был кризис, то не такой – я скорее почувствовала неискренность, обман во всей своей жизни и решила откопать «настоящесть», чтобы жить в ней. Заняло пару-тройку лет, но потом стало гораздо лучше.

<p>7 Января</p>

Ха, пришла на камбуз за настоящим кофе в лабораторию (дают с трудом, но пока дают) – повар сказала, что «один парень по тебе сохнет». Я сначала переспросила, потом сказала, что это он зря. Вот это да! Даже приятно – ничего не делаешь, а кому-то нравишься. И это надо же так, кто-то аж с главным поваром поделился своими страданиями. Хотя, надеюсь, страданий там минимум.

Между стычками со страшным коллегой сформулировала наконец мысль, которая давно вертелась в голове: для меня он – отражение моей инфантильности. Глядя на него и взаимодействуя с ним, я могу совсем чётко увидеть со стороны, насколько это неуместно и странно. Хорошо, что я уже могу жить без этого. Вчера ночью опять был шум из-за стены, пришлось звонить и выслушивать очередную порцию бреда. Тут уж я сдалась, не могла воспринимать это всерьёз и наконец-то перестала обижаться, поняв неадекватность реакций человека. Конечно, обидно, что раньше я реагировала так остро, воспринимала всерьёз абсурдные реплики – потому что привыкла думать, что слова говорят не просто так.

О, драматургия жизни, которая мне так нравится… Сегодня на собрании начальник впервые упомянул, что некто ротируется принудительно. Только сейчас я узнала, во-первых, что вообще кого-то выгоняют; и во-вторых, что это мой ужасный коллега-сосед. Смешно – кандидата не назвали, и я стала спрашивать у сидящей рядом биолога, – та не сказала прямо, но намекнула, что это человек, который всё время пьёт и курит запрещённое. Я, конечно, подумала про своего коллегу, но ранее начальник угрожал депортацией кому-то из метеорологов, так что сомнения были. Пришлось обратиться к одному из гидрологов, всё время подслушивающему разговоры. Он сказал шёпотом, что этот человек у меня за стеной. Испытала самые разные чувства, главное – сожаление, что я раньше не подняла тревогу. Понятно, что мои отношения с этим человеком не решающий фактор для увольнения, но так раньше стало бы понятно, с кем мы имеем дело. Хоть я и пыталась максимально опубличить происходящее, сейчас кажется, что я делала мало. Кажется, что я приняла на себя большую часть удара, пострадала максимально сильно. Теперь официально он – плохой и преступник, а я нормальная и хорошая, но жертва. И зачем тогда зам всегда перекладывал ответственность на меня? Но это ещё не всё. Я сразу написала об этом своему человеку (я же писала, что он мой коллега и что он собирался пойти сюда дрейфовать? Потом поищу, самой интересно). Потом пошла смотреть «Стражей галактики» в конференц-зал. А когда вернулась, прочитала, что он не исключает возможности пойти сюда вместо отправленного на сушу. Это как-никак может спасти от сложностей жизни на суше – такая мотивация. Для меня, каждый день ожидающей возвращения к нему, это воспринимается как удар. Нужно быстро переделать всё в голове! С другой стороны, никто не был уверен в том, что ротация вообще случится, и я могла пробыть здесь почти год, до августа, а он бы меня ждал. Так что вариант, при котором часть срока на борту я, часть он, не такой уж и нечестный. Буду ждать развития событий.

<p>8 Января</p>

Весь день была смутная тревога – вчера вечером написала кучу сообщений человеку, где сначала ужасалась перспективе его прибытия сюда одновременно с моим отбытием, потом передумала и смирилась, а потом и вовсе решила, что это даже хорошо… Сегодня весь день ждала ответ, но получила только к вечеру, и то ничего конкретного: он ведь тоже ещё не знает, может ли в самом деле пойти. Какой же я паникёр! Со вчерашнего вечера никакой конкретики насчёт этой принудительной ротации так и не появилось, мы с геологами это не обсуждали, а надо бы. Но мне страшно начинать разговор, я же помню, как они реагируют на мои слова. В книге, что я читаю, главному герою пришёл длинный факс со словами «be not afraid»[12], эта фраза ему понравилась, и он повесил кусок факса на стену. Я сразу вспомнила, как мне бросилась в глаза фраза (цитата откуда-то) «Be just and fear not»[13], увиденная на надгробии в Rocky Horror при первом просмотре лет десять назад, я её даже записала в дневник. Видимо, немногое изменилось, я и сейчас понимаю, что слишком многого боюсь и мне нужно напоминать себе не делать этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже