Читаем Волнистый Новый год полностью

Рост незнакомца Тишку удивил не меньше, чем вырвавшееся новое слово, потому что она всегда жила в мире, где меньше неё только комары и мухи. Сейчас она сообразила, что для Оли с Денисом сама является насекомым, и расстроилась.

– Кто вы такие? Похожи на людей, только крошечные.

– Мы рождественские эльфы! – гордо сказал человечек, вышедший вперёд из толпы, приближаясь к птице. Колокольчики на колпаке и туфлях позвякивали в такт. Их острые уши напугали Тишку. Всё казалось здесь странным и непривычным. Особенно полулюди, окружившие её. – Приветствуем тебя, волнистый попугай, на нашей конфетной фабрике!

– Я не знаю, что это. Мне нужно домой!

– Мы же ещё не познакомились, – сказал главный эльф, и остальные закивали. Тишка не могла сосчитать, сколько их, но точно больше, чем игрушек на ёлке. И все эти незнакомцы смотрят на неё большими глазками, хлопая длинными ресницами. Оле они бы понравились, а те бы испугались, потому что поместились бы в её ладошках. – Меня зовут Крендель, а это мои друзья: Пончик, Сухарь, Бисквит, Конфетка, Сахарок, Ванилька, Пудра, Корица, Пудинг, Какао, Корж, Кислота, Желе, Орех…

– Да сколько вас? Я не запомню!

Тишка перестала дрожать лишь потому, что отвлеклась на разборчивую речь. Ранее она понимала только интонацию. Знала, когда её хвалят или ругают, но слова не имели смысла. Волшебный мир сделал ей подарок в виде знания языка, и ей не терпелось поговорить с семьёй.

– Главное, что мы запомним тебя, – сказал Крендель, и в его искренности сложно усомниться. Эльф не перестаёт улыбаться, заражая всех позитивными эмоциями. Его кудрявый чуб, выглядывающий из-под колпака, развеселил попугая.

– Я Тишка! – Она бесконечное количество раз произносила своё имя, тем не менее оно всегда звучит по-новому. Иногда радостно и весело, иногда жалобно и печально, а иногда настойчиво и уверенно, как сейчас. – Теперь мы знакомы. Как мне вернуться домой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ», НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН».

Джоан Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей