Читаем Влюбленные полностью

«Поэтик блисс» ( англ. Poetic Bliss) – «Поэтическое блаженство». Рэйн ( англ . Rain) – Дождь; Блессинг ( англ . Blessing) – Благословение; Мидоу ( англ . Meadow) – Цветочный Луг; Саншайн ( англ . Sunshine) – Солнечный Свет; Тьюзди ( англ . Tuesday) – Вторник.

7

Генри Дэвид Торо ( англ . Henry David Thoreau) – американский писатель, мыслитель, натуралист и общественный деятель.

8

«Найквил» ( англ . NyQuil) – лекарство от простуды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература