Читаем Вкуснотища полностью

— Тогда, парни, вы приехали на какой-нибудь партийный съезд?

Реджи замотал головой:

— Да на фига нам это сдалось? С чего вы так решили?

Дон Клутс пожал плечами:

— У вас одинаковые костюмы.

— Может, мы музыканты.

Бакстер взглядом остановил Реджи. Он заговорил с Доном:

— А что бы вы предложили?

— Как развлечься?

— Да. Именно.

Дон Клутс погрузился в раздумье.

— Хотите девочек? Я знаю пару клевых местечек.

Реджи заулыбался:

— Звучит заманчиво.

Бакстер сделал Реджи предостерегающий кивок.

— А что еще у вас есть?

— Что касается азартных игр, то есть в основном всякая азиатская хрень. Китайское домино «пай гоу». Маджонг. Время от времени у нас проводятся петушиные бои. Иногда устраивают состязания по муай-тай, тайскому боксу, а еще есть эскрима.

— Эскрима? А это что такое?

— Филиппинская борьба на палках. На это стоит посмотреть.

— Она разрешена законом?

Дон Клутс кивнул:

— Борьба — да. А вот ставки — нет.

— Звучит устрашающе.

— Да уж, лучше не попадаться на пути разозленного филиппинца, у которого в руках пара палок. Поверьте мне на слово.

Бакстер сложил сотенную купюру и передал ее водителю.

— Ну а если бы мне хотелось как-то обезопасить себя, пока я здесь, что бы вы предложили?

— Так презерватив на что?

Реджи заржал:

— Смешно, чувак.

Бакстер выдернул из кармана вторую стодолларовую бумажку и протянул Дону.

— Нам надо кое-что помощнее, чем резинка.

Дон Клутс остановил машину на обочине около Хилтон-Виллиджа. Он развернулся и внимательно посмотрел на Бакстера и Реджи.

— Послушайте, я не имею ничего общего с такого рода делишками. Усекли? Я вожу дружбу только с туристами. Если хотите чего-нибудь этакого, то я вам не помощник.

— Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы нам помочь?

— Возможно.

Дон Клутс, казалось, что-то обдумывал. Бакстер постарался помочь ему прояснить разум, вручив очередную сотню.

— Вам стоит найти парня, которого зовут Лоно.

— Лоно?

— Сам он этим не занимается, но у него есть связи. Он скажет, куда обратиться.

— Где его можно найти?

— В этом-то и вся сложность. Он предпочитает держаться в тени.

Бакстер мало-помалу начинал злиться. Не лучше ли было врезать Дону Клутсу пару раз по морде и получить назад свои три сотни?

— Подскажи хотя бы примерно.

Дон Клутс кивнул:

— Идите в этот тайский ресторан. Скажите распорядительнице, что ищете парня по имени Лоно. Потом садитесь и приготовьтесь долго смаковать вкусный ужин.

— Спасибо.

Бакстер и Реджи вышли из такси и пошли к расположенному на противоположной стороне улицы тайскому ресторану. Реджи повернулся к Бакстеру:

— В любом случае я что-то сильно проголодался.

Ну’уану-стрит. Улица, на которой низенькие, обветшавшие постройки и слегка отдающий азартом дух Чайнатауна соседствуют с современной суетой многоэтажных зданий и глянцевым хромом финансового квартала.

Бар находился на открытом воздухе во внутреннем дворике ресторана, напротив маленького японского садика, каким-то чудом выросшего посреди городского разложения. Джозеф и Тамара устроились за столиком, откуда прекрасно просматривался садик, уединившись от гомона потягивающих «май-тай» посетителей, привлеченных сюда полагающимися в этот час скидками. Обычно Джозеф предпочитал пиво, но ресторанчик славился своими коктейлями, и он не стал возражать, когда Тамара заказала по бокалу.

Пока пили «май-тай», они по очереди предавались воспоминаниям о школе и непринужденно болтали о прежних знакомых. Когда принялись за вторую порцию, девушка ему рассказала о преимуществах постоянных занятий йогой, а Джозеф поделился сведениями о том, как использовать лапшу в целлофане, чтобы приготовить в раскаленном масле одно необычное вегетарианское блюдо. Когда выпили уже по половине третьего по счету коктейля, Тамара набралась храбрости спросить Джозефа, не хочет ли он продолжить вечер у нее дома. Он принял приглашение.

* * *

Реджи даже не стал дожидаться, когда официантка нальет ему пива в стакан. Он выхватил бутылку у нее из рук и моментально влил половину себе в желудок.

— Едрит твою мать, классно-то как!

Затем откинулся на спинку скамейки и приложил холодную бутылку ко лбу, надеясь, что холодное как-лед стекло остановит обильный поток пота, который ручьями стекал с его головы. Он испустил протяжную, низкую, отдающую перцем отрыжку.

— Здесь чертовски жарко, мужик.

Бакстер кивнул. У него на лбу тоже сверкали крупные капли пота.

— Выпей воды.

— Вода ни черта не поможет. Такое чувство, словно в рот пробралась ядовитая змеюка и все покусала. Так что пиво — единственное противоядие.

— Ты уже четыре бутылки вылакал.

Реджи зло зыркнул на него.

— Ну и что? Ты теперь моя мамочка?

— Просто хочу, чтобы ты не терял бдительность.

— Бог мой, да я же начеку!

— Попробуй риса.

Реджи засунул ложку белого риса в рот. Потом с опаской принялся жевать, словно каждое зернышко было из дерева и он боялся сломать зуб.

— Черт, чувак, да он жжется!

Бакстер пожал плечами:

— Ты же сам хотел поострей.

— Да, но я хотел съедобный рис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги

Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ