Читаем Виски с лимоном полностью

— Я не могу встать.

Я сделала к нему шаг. Запас моих сил был почти на исходе, и все тело болело и провоняло канализацией. Но скажу честно: никогда еще я не чувствовала себя так хорошо.

— Перевернись на живот. Руки за спину.

— Как ты меня нашла?

— Все узнаешь на суде. А теперь поворачивайся.

Чарлз Корк покачал головой:

— Я больше не вернусь в тюрьму.

И тут он вдруг скатился с бортика, прямо в ручей из сточных вод.

Поток начал уносить его с удивительной быстротой. Он уплывал, погрузив подбородок в нечистоты, здоровой рукой взмахивая над головой наподобие байдарочного весла.

— Мы еще увидимся, Джек! — выкрикнул он мне. — И скоро!

Но прежде чем я сообразила, что делать дальше, послышался ужасающий «бу-ум!» — и голова Корка разлетелась красными перьями.

Я обернулась и увидела, как Гарри засовывает в кобуру свой «магнум».

— При попытке к бегству, — пожал плечами Макглейд. — Ты что, собиралась нырять за ним в это дерьмо?

Обезглавленное тело Пряничного человека неспешно уносило в темноту рекой из нечистот. Оно качнулось на поверхности ленивого потока раз, другой, затем начало погружаться.

Следом уже плыл целый легион крыс.

Гарри подошел ко мне и серьезно посмотрел в глаза.

— Слушай, Джеки… ты ведь не очень злишься?

Я ничего не ответила.

— Я хочу сказать, что ведь он был дерьмо вонючее. Только подумай, сколько денег я сэкономил налогоплательщикам. Ты же знаешь, во что обходятся все эти громкие процессы?

Я разыскала оружие Чарлза. Это был пистолет 38-го калибра. Мой пистолет. Я вынула из кармана куртки пластиковый пакет и убрала оружие, держа его за ствол двумя пальцами.

— Джек, ты ведь не собираешься на самом деле меня арестовывать, а?

— Он был убит в перестрелке. Именно это будет в моем отчете.

— А то ты заставила меня поволноваться. Я думал, ты все еще злишься за то, что я украл у тебя твой арест.

— Ты спас мне жизнь, Гарри.

— Да, пожалуй. Ну, так мы квиты?

Я сжала кулак и как следует двинула ему в челюсть. Оказалось, довольно трудно заставить его пошатнуться.

Я потрясла рукой, в костяшках пальцев ощущалась восхитительная боль.

— Вот теперь квиты.

Гарри вытер рог и засмеялся:

— Тебе потребовалось бы пятнадцать лет, чтобы наконец это сделать. Сейчас лучше?

Я немного подумала. — Да, лучше.

— Тогда давай, к чертям, выбираться из этой помойки. Она оскорбляет мою гордую конституцию.

Сначала мы провели несколько минут, разыскивая мой отскочивший пистолет. Когда же он наконец был надежно водворен на свое место, мы выбрали ближайшую ведущую наверх лестницу, чтобы выбраться на поверхность.

Через несколько мгновений после того, как мы выбрались из смотрового люка на свет божий, к нам подбежала и обступила толпа полицейских. Несколько копов спустились в канализацию, чтобы забрать тело. Моя рация наконец опять заработала, и я связалась с Харбом.

— Женщину отвезли в больницу, — отрапортовал он. — Вы его взяли?

— Да, мы его взяли. — Было так приятно ощущать вкус этих слов.

— Ты как сама?

— Прекрасно, — ответила я, вдыхая здоровенный глоток холодного городского воздуха. — Просто прекрасно.

— Можно мне с ним поговорить? — потянулся к моему наушнику Гарри. Я разрешила, а сама отошла прочь от всей этой суеты, от мигающих красных и синих огней, в городскую ночь.

Небо было как гигантское черное одеяло, раскинувшееся во все стороны. Я посмотрела вверх, пытаясь сквозь смог увидеть звезды. Мне не удалось их разглядеть.

Но я знала: они там.

Глава 45

Я загнала в угловую лузу черный шар номер восемь, и Фин недовольно пробурчал что-то.

— Еще два бакса. — Я позволила себе скорчить ехидную усмешку. — Сколько там, за пять партий?

— Как мне прикажешь питаться на этой неделе?

— Не можешь платить — не играй.

Он нахмурился и, порывшись в кармане, извлек банкноту.

— Можешь разменять пятьдесят?

К его огорчению, я смогла. Потом отправила его принести мне еще бутылку пива.

Прошло трое суток со дня гибели Чарлза Корка, Пряничного человека. Газеты все еще пестрели сенсационными заголовками. Большинство из них было посвящено Макглейду. Он, можно сказать, стал баловнем СМИ, хотя не уверена, что «баловень» здесь подходящее слово.

То, как Гарри разузнал о Чарлзе, было довольно просто. У него дома была копия телезаписи того телешоу. Вернувшись домой после допроса в нашем участке, он просмотрел кассету и пришел к самоочевидным выводам. Тогда он позвонил своему дружку-приятелю Максу Трейнтеру и вскоре уже располагал и именем, и адресом Корка.

Макглейд попытался нас обойти: прибыть на место преступления раньше нас и забрать себе все лавры. Как, собственно говоря, и получилось.

— Этот парень был самым толстым слоем на пироге из дерьма, — разглагольствовал Макглейд по пяти телеканалам плюс Си-эн-эн.

Диана Корк потеряла много крови, и потребовалось наложить ей несколько десятков швов, но врачи предполагали, что она полностью поправится. Во всяком случае, физически. Душевно же она пребывала в плачевном состоянии.

С того дня я дважды навещала ее, пытаясь восстановить недостающие куски головоломки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры