Читаем Вербариум полностью

…Тыгыдым, тыгыдым… Братцы, караул. Что это за нафиг? Они ведь были. Точно были. Как же так? Дрынь-дрынь… Я же не пил, вроде… И поспал перед… дрынь… работой. Привиделось? Ё-моё… Поехали… Шур, шур, шур… Клянусь, самого чуть не сбили к едрене фене, а тут теперь эти ре-ре-ре-рельсы ещё. Я что, сейчас на красный проехал? Не помню… Шур, шур, шур… Дрынь… Ух ты, как из булочной вкусно пахнет, м-м-м! Что же я денег с собой не взял, дурикович? Шур, шур, шур… Церковь, шесть ударов – бам! В самый раз успел. Теперь на красный точно не поеду. Никогда. Голова что-то заболела. Аптека закрыта ещё… Вот. Новый поворот. Это что за урод? Тьфу, это сосед… Не спится же ему в такую рань, куда только он ходит, зачем? Ну скажите мне, дамы и господа, на кой человеку выходить из дома в шесть утра, если он безработный, а все магазины ещё закрыты? Где мой ключ? Басом: клю-ю-юч! Кто это сказал, что хорошие люди не встают добровольно в такую рань? Подвал, дверь, замок… Бардак, сырость, велосипед… Наркотики, секс, рок-н-ролл… Гулкая лестница… трам-пам-пам… эхо… белой акации… цветы эмиграции… Махинации. Мухинации. Мухи нации! Немецкой, разумеется, нации. Вот ключ, вот замок, чтоб никто зайти не мог. Эх, мала моя квартирка… Коротка кольчужка… Зато есть кровать. Кто бы мог это понимать! Спать, спать, спать…

14 часов 46 минут среднеевропейского времени.

15 часов 03 минуты среднеевропейского времени.

15 часов 30 минут среднеевропейского времени. Пип! Пип! Пип! Пи-пип! Пи-пип! Пи-пип! Пи-пи-пи-пип! Пи-пи-пи-пип! Пи-пи-пи-пип!

…Слышу, слышу… Добрый вечер! – голосом вежливого лося. Который час?

Жора нащупал будильник и нажал продолговатую зелёную кнопочку. Противный назойливый писк прекратился. Киршман полежал немного на боку, тупо уставясь на дисплей настольных спутниковых часов, а потом резво вскочил. Он был готов поклясться, что ставил будильник на 12:00. Но экранчик недвусмысленно показывал половину четвёртого. Вот ведь дьявол, полдня коту под хвост… Как же это я умудрился так обдёрнуться, господа офицеры? А жрать как хочется, ну просто эксклюзивно. Алло, гараж! В смысле, алло, холодильник! Что там у нас? Соси-и-иски свиные. Е! Е! Е! И картофельный салат. Ничего так, гламурненько. В духе нации. Немецкой нации. Мухи нации. Вюрстхены унд картофельзалат[7]. Пивка бы для рывка… Облом в магазин идти. Да и кто пьёт во вторник? На работу завтра… Что там у нас по телевайзеру? Тыц, тыц, тыц. Нет, ну аниме конкретно задолбало. Тыц. Сериал. Тыц. Сериал. Тыц. Горит небоскрёб. Тыц. Австрия, холарио-лорио! Тыц… Что такое? А ну назад! Горит небоскрёб! Два небоскрёба!!!

Теперь вряд ли найдётся на Земле человек, не видевший эту картину. Посреди Манхэттена, объятые дымом и пламенем, возвышались два клыка Всемирного Торгового Центра. Время от времени прямой эфир прерывался демонстрацией кадров, на которых огромный аэробус вламывался в здание, изрыгая огненное облако. Жора даже про сосиски забыл, совершенно загипнотизированный этим жутким и в то же время завораживающим зрелищем. Комментатор Си-Эн-Эн еле ворочал языком, пытаясь сказать хоть что-нибудь связное. Тогда Киршман ощупью подвинул к себе тарелку и стал есть, не отрывая взгляда от экрана.

– …Как мне… э… только что сообщили, – запинаясь, говорил диктор, – перекрыты все въезды на остров. Объявлена эвакуация Манхэттена. Пожар распространяется всё выше. Совершенно ясно, что люди, оставшиеся наверху… над очагом пожара, отрезаны от выхода. Даже издалека видно, как они выглядывают из окон в надежде на помощь… Но спасательные вертолёты… э… не могут приблизиться из-за опасности задеть стену здания, это во-первых. Во-вторых, существует возможность воспламенения топливных баков… Всюду летают пылающие клочья бумаги и обломки… Объявлено, что президент США Джордж Киршман прервал свою поездку из-за чрезвычайной ситуации в стране…

Жора уронил вилку с куском сосиски в кетчуп и забрызгал себе футболку.

– Невероятно! Поступило сообщение, что ещё один пассажирский самолёт врезался в здание Пентагона! Такого ещё не было за всю историю Соединённых Штатов Америки! Пока ни одна террористическая организация не взяла на себя ответственность за эти чудовищные преступления… Впрочем, неизвестно, является ли всё это совпадением или же делом рук одних и тех лиц…

Жорка решил, что ему послышалось. Раздражённо обтерев футболку бумажной салфеткой, он снова принялся за сосиски.

– Президент официально заявил, что он целиком и полностью осуждает террористические акты. В данный момент Белый Дом эвакуируется… Неизвестно, есть ли жертвы в Пентагоне… Тем временем на Манхэттене пожарные пытаются организовать спасение людей из горящих зданий… О боже! Что это? Она падает! Падает! Это чудовищно! Боже мой!!!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги