Читаем Великий экспеpимент полностью

— Значит, здесь вы представляете свою страну? Это очень интересно, учитывая тот факт, что вы объявили нам войну.

— Я не объявляла никаких войн. Я объявила, что МБ находится вне закона и отдала приказ расформировать армию.

Рина Мария Дели усмехнулась и покачала головой.

— Ребенок, — произнесла Райта.

— Мы здесь по какому делу, Райта? — Спросила Элис.

— По твоему. — Ответила она. — Я Райта Сим Саари, спецагент МРЦ. — Сказала она для Рины Марии Дели.

— Я знаю, — ответила та.

— Я думаю, мы должны предоставить Элис Рио Рите политическое убежище, — сказала Райта.

— С этим не было бы проблем, если бы она была человеком, — ответила Рина Мария Дели.

— Видать, нам не врали, что здесь нас не считают за людей, — сказала Элис. — Впрочем, мне без разницы. Я не человек, я зверь, рожденный Тионом. Я Ра-Тион.

— Ратион? — Переспросила Рина Мария Дели, произнося это слово иначе.

— Да, — ответила Элис более твердо. — Я ратион. Я не человек и мне не нужно никакого убежища. А теперь можете вызвать своих солдат и расстрелять меня.

— Никто не собирается вас расстреливать. В нашей стране смертная казнь запрещена.

— В вашей стране разрешено сажать людей в клетки за то, что они выглядят не так как все и за то, что они сами распоряжаются тем, как им рожать детей.

— Это у вас запрещается рожать детей так, как хотят люди, — возразила Рина Мария Дели.

— Вы никогда не были в нашей стране и не знаете, что там хотят наши люди, — ответила Элис. — По-моему, этот разговор бессмысленен.

— Вы можете идти, — ответила Рина Мария Дели. — И еще. Вы должны покинуть нашу страну в течение двух суток.

— Благодарю вас, — ответила Элис с каким-то злым сарказмом.

Она пошла на выход, Райта отправилась за ней.

— А ты куда идешь? — Спросила Элис, оборачиваясь.

— Я с тобой, Элис, — ответила она, вынула свой документ и разорвала его на глазах у всех. — Я больше не служу в МРЦ.

— Хорошо.

Их не задерживали, пока они не покинули город. А затем началась гонка, которая продолжалась несколько дней. Элис и Райта пробирались через леса. Труднее всего было Райте. Элис на своих четырех лапах спокойно уходила от преследований, а Райте приходилось бежать.

— Назад! — Прорычала Элис. Райта развернулась. Позади послышалась стрельба, а затем Райта вскрикнула. Элис обернулась и увидела, что женщина упала. Элис попыталась поднять Райту, но та уже не могла встать.

— Уходи, Элис, — сказала она. — Ты сможешь уйти, я тебе только мешаю.

— Я не оставлю тебя, — ответила Элис. — Я их уничтожу!

Элис взяла оружие из рук Райты и вскочила на дерево.

Через лес шло несколько солдат. Элис выстрелила. Один из солдат упал, к нему подскочил другой, и в ту же секунду второй выстрел достал и его. В ответ послышались автоматные очереди. Солдаты стреляли по деревьям, но били ниже того уровня, где была Элис. Элис спрыгнула рядом с двумя убитыми и выхватила один автомат. Краем глаза она увидела человека, направившего на нее оружие. Элис отскочила в сторону и очутилась за деревом. Пули не смогли ее достать. Элис прижалась к стволу, передернула затвор и осторожно выглянула. Человек вновь открыл огонь, и Элис спряталась. Она взглянула на толстое дерево стоявшее немного в стороне и пустила по нему очередь. Пули срикошетили в нападавшего. Он вскрикнул и прекратил стрельбу. Элис вылетела из-за дерева и добила его.

Через мгновение она вновь оказалась на дереве и повернулась к месту, где лежала Райта. Рядом был какой-то солдат. Одиночный выстрел свалил его.

— Отступление! — Послышалась команда из леса.

Солдаты ушли, а Элис спустилась к Райте. Она была без сознания. Элис вытащила аптечку убитого солдата. Она перевязала Райту, а затем, когда та очнулась, дала ей воды из фляги.

— Ты еще здесь, Элис?

— Они отступили, Райта. Я убила четверых.

— Четверых? Они же…

— Что?

— Эти солдаты специально обучены войне в лесу, Элис. Как тебе это удалось?

— Удалось, — ответила Элис, показывая автомат.

Элис взяла еще один автомат у другого человека, а затем собрала все боеприпасы убитых. Когда она вновь оказалась рядом с Райтой, оказалось, что женщина лежала на земле с перерезанным горлом.

— Райта! — Закричала Элис. В этот момент из кустов раздался шорох. Элис обернулась и увидела человека с направленным на нее автоматом.

— Сдавайся, — сказал солдат. — Оружие на землю!

— Ты убийца, — произнесла Элис.

— Это моя профессия, — ответил он. — Так что не делай глупостей. Я специально отдала команду отступать, чтобы ты потеряла бдительность.

Несколько человек схватили Элис. Ее связали и пронесли через лес к машине, стоявшей на окраине. Элис посадили в клетку, и машина понеслась прочь…

Глава 16. Возвращение

Элис вывели из машины только утром. Она была весьма удивлена, увидев рядом знакомое здание Министерства Безопасности.

— Так вы из МБ?! — Воскликнула Элис.

— Hе прикидывайся, — ответила женщина, толкая Элис вперед.

Ее провели в здание, где она оказалась перед Терой Вини Кио.

— Думала сбежать от нас? — Спросила Тера.

— А ты и вправду предательница, — сказала Элис. — А я то, дура, верила тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Сириус Дрейк , Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези