Читаем Ведун Сар полностью

Насчет триумфальной арки Аппий не покривил душой. Сделана она была на скорую руку, но обильно украшена фальшивой позолотой и цветами, в которых в эту летнюю пору недостатка не было. Поскольку арка была своеобразным символом всей торжественной церемонии, чернь к ней близко не подпускали. Римские вагилы, надувшиеся спесью по случаю столь важного события, дружным рыком сдерживали волнующуюся толпу. На городских стражников римляне не обижались, их считали своими, а потому прощали им не только ругань, но и удары древками копий. Служба, ничего не поделаешь. Зато толпа разразилась свистом и улюлюканьем, когда легионеры божественного Ореста стали выстраиваться жидкой цепочкой вдоль широкой улицы, дабы оградить торжественную процессию от случайных наскоков. Легионеры в массе своей были варварами, а потому любовью горожан не пользовались. Дидий и Аппий, отправившиеся к месту торжеств на носилках, вынуждены были их покинуть и пройти последние две сотни шагов как простые смертные. Зато у арки они оказались в своей среде. Едва ли не все почтенные мужи Рима собрались здесь, чтобы чествовать божественного Ореста. Иные в угоду новому императору облачились в шерстяные тоги, хотя жара стояла невыносимая. Дидий смотрел на блюстителей старинных обычаев с тихим ужасом и радовался тому, что оказался умнее услужливых чудаков. Кстати, у арки в немалом числе толпились варвары. В основном это были ветераны прежних войн, сумевшие дослужиться до званий трибунов или комитов. Варвары никогда не расставались с мечами. А уж снять с них штаны и заставить щеголять в одних туниках не пришло бы в голову даже Цезарю, не говоря уже о сиятельном Оресте, который сам едва ли не половину жизни проходил в чужой одежде, словно какой-нибудь гунн. От триумфальной арки дорога вела прямо на Капитолийский холм, где располагалось здание Сената. Подъем здесь был довольно крут, и многие патрикии сомневались, что лошади сумеют втащить тяжелую колесницу на такую высоту, не сбившись с триумфального шага.

— Втащат! — заверил маловеров сенатор Аппий. — Высокородный Аполлинарий вчера вместе с возницей лично проделал этот путь.

— Я слышал от отца, что колесницу божественного Юлиана тащили на холм двенадцать отборных жеребцов, — заметил патрикий Сулла.

— Это когда было? — хмыкнул Дидий.

— Может, сто лет назад, может, более того, — прищурил глаз в его сторону Сулла. — А победа та была одержана то ли над галлами, то ли над алеманами.

— А слоны в том триумфе участвовали? — заинтересовался Аппий.

— Слоны были, — заверил Сулла. — Без них тогда императоры не делали и шага.

Как должен выглядеть триумфальный проезд по улицам города победоносного полководца, забыли уже не только обыватели, но и наделенные властью лица. А потому патрикии дружно ругали распорядителя торжественной церемонии Аполлинария, который непонятно зачем выпустил конных гвардейцев впереди колесницы. По мнению Суллы, все следовало сделать наоборот. К сожалению, получилось так, как получилось. Две сотни гвардейцев проехали под аркой на гнедых конях, а следом за ними прошли, четко печатая шаг, отличившиеся в битве легионеры. И только затем появилась позолоченная колесница триумфатора, запряженная шестеркой белых коней. Однако гвардейцы и пехотинцы подняли с римской мостовой такое количество пыли, что заинтересованные зрители встретили сиятельного Ореста не криками ликования, а дружным чихом.

— Подмести следовало улицу! — зашелся в негодовании Сулла. — Или хотя бы полить ее водой.

Сиятельный Орест, которому до титула «божественного» оставалось преодолеть всего ничего, стоял на колеснице рядом с возницей и выброшенной вперед рукой приветствовал Великий Рим. Обычно бледное лицо его побурело от напряжения. Триумфатор всеми силами пытался удержаться от чихания, совершенно неуместного в торжественной обстановке. А вот возница чихал беспрерывно, отчего лошади то и дело сбивались с шага. Колесница двигалась рывками, что делало зрелище скорее забавным, чем торжественным. В довершение всех бед совершенно не к месту ударили барабаны, напугавшие животных. Лошади рванули с места, а возница не только не пытался их удержать, но и вообще бросил вожжи. Сиятельный Орест крикнул что-то гневное стоящему рядом человеку. Тот резко обернулся к префекту. Все это происходило как раз напротив того места, где расположились Дидий и Аппий. Похоже, Орест и Дидий почти одновременно опознали возницу, во всяком случае, триумфатор успел воскликнуть «Марк» и тут же рухнул на каменную мостовую. А колесница, влекомая шестеркой лошадей, понеслась в гору, сметая со своего пути гордо шагающих легионеров. Суматоха поднялась невообразимая, однако Дидию все-таки удалось в числе первых подбежать к распластанному на земле триумфатору. Сиятельный Орест был еще жив и даже, кажется, узнал бывшего комита финансов, во всяком случае, он успел прошептать одно слово, прежде чем его душа рассталась с телом.

— Что он сказал? — переспросил глуховатый Сулла.

— Он видел демона, — мрачно изрек Аппий под изумленный гул толпы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения