Читаем Ведьмина тропа полностью

Двери круглого зала отворились перед ним сами собой. Арсен вошел, не замедлив шага, и остановился перед его светлейшеством Анторианом, не обращая внимания на остальных собравшихся тут же магов. Одет он был как простой крестьянин, короткие смоляно-черные волосы обрамляли смуглое от природы лицо, и при взгляде на него маги презрительно морщили носы, злорадно перешептывались, обсуждая, как же низко опустился их бывший коллега, совершенно потерявший присущий аристократу облик.

Человек, некогда правивший Славеном-градом, лишенный силы маг, обманщик и оборотень – Арсен коротко поздоровался с его светлейшеством и замер, расправив плечи и не пряча взгляда.

– Я рад, что ты все же принял мое приглашение и пришел сюда, – звучный голос главы Совета разнесся по залу. – Совет магов решил, что твоя помощь в борьбе против Илиона и его сообщников заслуживает награды. Быть может, у тебя есть свои пожелания?

– Есть, – неожиданно произнес Арсен, и собравшиеся маги удивленно притихли. Человек-оборотень дотронулся до небольшого медальона, что поблескивал серебром на его груди. – Мне нужен еще один такой же амулет.

– Зачем? – поинтересовался Анториан, скрывая изумление.

– Этот медальон у меня однажды похитили, – ответил Арсен. – Я бы хотел всегда иметь запасной, спрятанный где-нибудь в надежном месте.

Глава Совета помедлил с ответом, но потом все же кивнул.

– Хорошо. Что еще?

– Все.

– Это твое решение, – Высший позволил себе усмехнуться.

– Думаю, мне не стоит напоминать вашему светлейшеству о необходимости выплатить обеим ведьмам компенсацию за причиненные неудобства, – в голосе оборотня прозвучала усмешка. Анториан поморщился.

– Не стоит, – ответил он. – Мы помним об этом.

* * *

Звезды над ведьминой тропой казались маленькими живыми светлячками. Перед сидящей на бревнышке старушкой, не требуя дров и хвороста, плясал маленький красно-золотой огонек, уютно освещая и ведьму, и ее собеседника.

– Говорят, маги снова чего-то не поделили. Ссорятся, ругаются, и конца-края этому нет, – бабушка Айза налила в кружку еще горячий отвар из закутанного в полотенце глиняного кувшина и протянула сидящему напротив старичку в меховой фуфайке.

Леший кивнул в знак благодарности и с видимым удовольствием сделал несколько глотков.

– Странные времена нынче, – произнес он. Темные, нечеловеческие глаза смотрели куда-то вдаль, в клубящуюся между мощных стволов непроглядную тьму. Усмешка появилась на старческом лице, леший перевел взгляд на ведьму.

Та вздохнула.

– Полночь скоро…

Звезды на темном небе разгорелись ярче и стали похожи на раскрытые цветы, те, что цветут вокруг уютной ведьминой избушки. Луну над тропой видно не было, но и без того было ясно – не простая сегодня ночь, полнолуние…

* * *

В старом подсвечнике плавилась свеча. Ее огонек дрожал, мягкие тени плыли по бревенчатым стенам. Серебром отблескивали два небольших круглых медальона, что лежали на краю деревянной столешницы.

Отворилась дверца ведьминой комнаты, и Арсен обернулся на звук.

Зара выплыла из темноты, завернутая в теплое одеяло, и, опустив голову, пряча лицо за пелериной смоляно-черных волос, подошла к столу. То ли от волнения, то ли от холода девушка мелко дрожала и не решалась поднять глаза.

Арсен встал и осторожно обнял ее за плечи. Эльзара ниже опустила голову.

– Скоро? – едва слышно прошептала она.

– Ты почувствуешь.

– Мне страшно…

– Знаю.

Он успокаивающе погладил девушку по волосам. Зара вздохнула и подняла лицо. Огромные, зеленые, как молодая листва, глаза ведьмы в отчаянии уставились на Арсена.

– Мне все равно страшно!

Успокоить девушку было нечем. Единственное, что он мог сделать, – это быть рядом с нею, помогая во время превращения сохранить человеческий рассудок. Но что сказать, что сделать, чтобы страх перед неизвестным стал меньше хоть на капельку, он не знал. Ночь над поляной расцветала созвездиями. Прислушавшись к собственным ощущениям, Арсен понял, что пора. Стянув через голову вышитую бабушкой Айзой рубашку, мельком глянул в лицо молодой ведьмы. Зара смущенно отвернулась, и, пока оборотень раздевался, смотрела на дрожащий лепесток пламени над свечой.

– Пойдем? – Арсен тронул ее за плечо, пропуская вперед. Но перед порогом девушка остановилась, и, приобняв Зару, мужчина толкнул дверь, которая распахнулась, впуская в натопленную горницу морозный воздух зимней ночи.

Помявшись на крыльце, Зара осторожно спустила босую ступню на снег. Поежилась, но сделала еще шаг и еще.

– Ты здесь? – оглянуться и посмотреть на своего спутника она стеснялась.

– Да, – отозвался негромкий голос за ее спиной. – Я буду рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Ричардс Мэтт , Лэнгторн Марк

Музыка / Прочее