Читаем Ведьма (СИ) полностью

Все было как всегда, всех их Сая лечила давно, знала и о хронических болячках, и о возможных рисках осложнений. Но вбежавший ближе к обеду запыхавшийся мальчонка лет двенадцати был ей не знаком. Он с порога начал быстро-быстро, то и дело сбиваясь, рассказывать, что его дедушка упал с табуретки, лежит, хрипит и много крови. На вопросы об имени и адресе женщина слышала все то же: 'Госпожа целительница, пожалуйста! Там дедушка! Он умрет!' Пришлось в сумку положить зелья на свое усмотрение, спешно одеться и идти за ним. Только и успела черкануть записку Тею, что ушла на срочный вызов. Улочки был знакомы, но присматриваться к маршруту времени не было, мальчик быстро бежал впереди. Остановился наконец у обветшалого многоквартирного дома, оглянулся и, убедившись, что целительница не отстала, нырнул внутрь.

В темноте лестницы ей пришлось ориентироваться только на звук его шагов. На втором этаже ее ждала широко открытая дверь. 'Ох и не нравится мне тут!' Какой-то неприятный запах тревожил кошку, но ведьма так с ходу не могла разобраться, что это такое. Вошла, пытаясь рассмотреть комнату в полумраке.

- Сюда, быстрее, госпожа целительница! - голос мальчика шел из комнаты слева, и она свернула туда.

- Где твой дедушка?

Запах стал сильнее. Тошнота подкатила к горлу. Сая дернулась к окну и тут почувствовала, что не может двинуться с места: ни руки, ни ноги не слушались.

- К счастью, с его дедушкой все в порядке. Чего не скажешь о тебе, ведьма. - чуть справа зажглась лампа, возле которой на стуле расслабленно сидел незнакомец. Женщина могла только скосить на него глаза, потому что остальные мышцы не слушались. - Повернись ко мне!

И она повернулась, всем телом, хотя и не хотела. Теперь лишь сообразила, что это был за запах. Заклинание полного подчинения или, как его еще называли, 'зомби'. Очень сложное и энергоемкое, оно относилось к запрещенным и каралось тюрьмой. 'Я же говорила!' - 'Я помню! Придумай лучше, что делать.' - 'Совсем-совсем двигаться не можешь?' - 'Без его приказа - нет.' - 'И?' - 'Оно затратное, долго держать не сможет.'

Мужчина тем временем внимательно ее рассматривал, потом пренебрежительно усмехнулся.

- Что в тебе этот ублюдок нашел? Обыкновенная толстуха.

'Гррр! Сними с меня 'зомби', красавец, и мы поговорим!' Маг встал и, подойдя к двери, кого-то позвал. 'Знаешь, от таких сбежать будет трудно.' - 'Вижу'. Двух вошедших мужчин емко характеризовало слово 'амбал': высокие, широкие, без единой лишней мысли на лице. Один из них протянул магу пузырек с темной жидкостью, второй снял у женщины с плеча сумку с лекарствами. Маг же, убедившись, что с зельем все в порядке, открыл и протянул ей: 'Возьми в правую руку бутылочку и выпей содержимое!'

Правильно, чем точнее приказы, тем меньше сопротивляемость собственной воли. Мастер! Рот наполнился вязкой терпкостью. Определить, что это даже такой плохой травнице было не трудно: связывающий магические способности вар. 'Я бы сказала, это полная попа!' - 'Разве она у нас когда-нибудь худая была?' - 'О, чувство юмора проснулось. А что-нибудь полезное? Например, здравый смысл?' - 'Ты, я смотрю, тоже шутница ого-го!' - 'С кем поведешься!'

Маг как раз рассмотрел содержимое ее сумки, одним махом сгреб все обратно внутрь и бросил одному из амбалов.

- Все сделано, пора идти! - повернулся к ней. - Иди рядом со мной, молча, не смотри по сторонам.

Не очень корректный приказ, но тело протестующих воплей все равно не слушало. Так что пошла ведьма за ним послушно, как ребенок, сначала вниз по лестнице, а затем до проезжей улицы, где ей было велено зайти в карету и сесть на сиденье. В окно смотреть не велели, потому пришлось косить изо всех сил. Глаза тут же заболели, да и толку не было. Они выехали через купеческие ворота и все, местность незнакомая. Маг сидел напротив и довольно улыбался, один из амбалов устроился на сиденье рядом с ней. 'Ну че, гениальная моя, идеи есть?' - 'А то сама не знаешь?' - 'Слушай, я так и не поняла, какого лася им тебя воровать, да еще так, гм, дорого?' - 'Если понимать слово 'ублюдок' буквально, плюс контекст личных отношений, никто на ум не приходит?' - 'Вот же ж!' - 'И я о том же! В итоге просто убьют, герцог вряд ли оставит свидетелей.' - 'Ты оптимистична просто до неприличия. У меня сейчас начнется истерика!' - 'Разве у ягуаров бывают истерики?' - 'Тебе так надо это СЕЙЧАС выяснять?' - 'Потом будет поздно. Видишь, этот... нехороший маг...' - 'Да ладно, при мне могла бы скромницу не строить.' - 'Так вот, он явно какую-то гадость делает. Запах слышишь?' - 'Уже паникую!!!'

Вот только явно поздно, потому как это что-то погасило последние проблески воли за компанию с сознанием.

# # #

Перейти на страницу:

Похожие книги