Читаем Вечер и утро полностью

Олдред всмотрелся в ее оживленное лицо. Да, если верить воспоминаниям, она и прежде была красавицей, но память не могла передать истинного очарования, от нее исходившего. Почему-то в памяти не отложились ни особый цвет глаз, оттенка морской волны, ни изящный изгиб высоких скул, ни пышность золотистых волос, пряди которых выглядывали из-под темного шелкового платка. В отличие от большинства мужчин, Олдред не впадал в грех любострастия при виде женской груди, но даже ему было ясно, что Рагна чрезвычайно привлекательна.

— Итак, скоро свадьба? Ты ее ждешь?

— С нетерпением! — призналась она и мило покраснела.

«Значит, все сладилось», — подумал Олдред.

— Полагаю, Уилвульф разделяет твои чувства.

— Он хочет сына. — Рагна зарумянилась пуще прежнего, и Олдред поспешил перевести разговор на другое, чтобы ее не смущать.

— Наверное, Уигельм был недоволен, когда его выгнали из этого дома.

— Где ему тягаться с невестой элдормена! — Рагна усмехнулась. — Кроме того, у него имеется семейный дом в Куме, его жена там живет, так что еще один явно был лишним.

Олдред огляделся. Дом неплохой, деревянный, но далеко не такой удобный, каким мог бы быть. Деревянные дома требовали полной починки приблизительно через двадцать лет после постройки — и полностью разваливались через пятьдесят. Монах приметил кривую ставню на окне, скамью со сломанной ножкой и прореху в крыше.

— Не помешало бы позвать плотника.

Рагна вздохнула:

— Все заняты изготовлением скамей и столов для свадьбы. А главный плотник Дуннере обычно пьян.

Олдред нахмурился:

— Неужто элдормен не может навести порядок? Почему ты не избавишься от этого Дуннере?

— Он племянник Гиты. Но я пометила себе починить дом как можно скорее.

— Помнится, в Дренгс-Ферри был паренек, вроде бы рукастый. Эдгар, кажется.

— Я его помню, да. Но вправе ли я просить его взяться за мой дом?

— Тебе не нужно просить, достаточно приказать. Эдгар подвластен Дренгу, двоюродному брату Уилвульфа. Просто вели Дренгу прислать тебе этого паренька.

Она улыбнулась:

— Я до сих пор до конца не освоилась, не узнала, что мне положено. Спасибо за совет, я его принимаю.

Олдреду не давала покоя какая-то смутная мысль. Как будто Рагна сказала что-то важное, а он пропустил ее слова мимо ушей. И теперь никак не мог вспомнить.

— Как тебе родичи Уилвульфа?

— Я разговаривала с Гитой, она согласилась признать меня хозяйкой здесь. Но мне предстоит многому научиться, надеюсь, она поможет.

— Уверен, госпожа, ты завоюешь всеобщую любовь. Я видел, как ты обходишься с людьми.

— Хочется верить, что ты прав.

Чувствовалось, что Рагна — девушка сильная, однако Олдред сомневался, что она понимает, в каком окружении оказалась.

— Вообще-то редкий случай, чтобы два брата отправляли власть в одном месте, как епископ и элдормен, — сказал монах. — Чересчур много полномочий у одного семейства.

— Но это же разумно! Уилфу нужен епископ, которому он может доверять.

Олдред хмыкнул:

— Я бы не спешил утверждать, что он целиком доверяет Уинстену.

Рагна удивленно приподняла бровь.

Надо быть крайне осторожным в словах, сказал себе Олдред. Для него-то Уилвульф и прочие члены этой семьи были как дикие кошки в клетке, вечно готовые накинуться друг на друга и сохранявшие подобие мира только из личных корыстных интересов; но вряд ли стоит откровенно говорить об этом Рагне — к чему заранее расстраивать девушку? Нет, ее нужно предупредить, а не напугать.

— Пожалуй, правильно будет сказать, что он привык ждать от братьев подвоха.

— Ваш король, похоже, покровительствует семье Уилфа, недаром он наделил их такой властью.

— Раньше точно покровительствовал.

— Что ты имеешь в виду?

Она не знает, понял Олдред.

— Ну, король Этельред вообще-то разгневался на Уилвульфа из-за соглашения, которое тот заключил с твоим отцом. Он не испросил королевского разрешения.

— Он же заверял нас, что король даст согласие!

— Этого не случилось.

— Выходит, мой отец не зря беспокоился… Уилфа наказали?

— Король назначил ему виру, но он не захотел платить. Думает, что Этельред ведет себя неразумно, оправдывая свое прозвище.

— И чем это грозит?

— В ближайшем будущем — ничем. Когда знатный человек отказывается исполнять королевское повеление, король мало что может сделать прямо сразу. А что будет потом, кто знает?

— А может кто-нибудь бросить вызов такой могущественной семье? Или Уилф с братьями заняли все доступные должности?

Вот это правильный вопрос, и то обстоятельство, что Рагна его задала, немало возвысило девушку в глазах Олдреда. Похоже, она внимательно слушала отца, а кое до чего, быть может, дошла позже собственным умом.

— Такой человек есть. Это шериф Ден.

— Шериф? В Нормандии их нет.

— Староста шира, или графства, судит от имени короля в той или иной местности. Уилвульф хотел назначить шерифом Уигельма, но король Этельред отказался и поставил своего человека. Нашего правителя кличут Этельредом Неразумным, но это вовсе не значит, что он глуп.

— Шериф важнее элдормена?

— В последнее время с ними стали считаться.

— Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза