Читаем В стране Оз (СИ) полностью

  Но мир был особенно великолепен на этой неделе, в этом месте. Взгляните на больной лес к западу от Великого Келса, омраченный некоторыми Разочарованиями. В основном безлюдный из-за бесплодной почвы - только кустарник мог расти на ветру у Келса, и только упорные и озлобленные фермеры удосуживались держаться. Несколько некрашеных усадеб были убогими, сараи для фермерских коз были такими же, как и для фермерских детей. Компаньоны, как могли, избегали человеческих поселений, предпочитая разбивать лагерь среди оленьего помета и кроличьих следов в чащобных лесах.



  Затем налетел ливень и пронесся над их головами. Их движение замедлилось из-за грязи, и они не могли развести огонь. Маленькая девочка дрожала, но не жаловалась. Через четыре или пять дней они подошли к дольмену, на котором кто-то нарисовал пункты назначения. На одной стороне было нацарапано "БРОД ЧЕРЕЗ РЕКУ ВИНКУС", НА ВОСТОКЕ, со стрелкой, указывающей направо. На другой стороне было написано "МАНЧКИНИЯ" И "ТИХОЕ ОЗЕРО".



  Бррр хотел повернуть на запад, но Лир остановил его.



  - Мы находимся не более чем в дне или двух езды от фермы Apple Press в другом направлении, - сказал он им, - Где родилась Рейна. У нас еще есть два месяца, прежде чем Элли сможет отправиться с Гликкуса, чтобы предстать перед судом. Давай проведем пару дней на ферме. По крайней мере, у нас будет крыша над головой. Мы можем высохнуть. Согреть ребенка. Может быть, что-то сохранилось в корневом саду после всех этих лет.



  - Я собирался не для ностальгического тура, - сказал мистер Босс, но Лир настаивал. Кэндл согласилась, что они могли бы провести ночь или две у огня в очаге, прежде чем отправиться через всю страну в Страну Манчкинов. Поскольку это была лишь короткая остановка в их продвижении, компания развернулась, держа Великих Келов справа от себя. Массивная крепость из базальта, вечнозеленых растений и снега выглядела негостеприимной, но захватывающей дух.



  В ту ночь дождь ненадолго прекратился. Компания по очереди пела у костра и рассказывала истории. Нор рассказала историю о четырех невероятных рукопожатиях. Кендла пела на куа'ати, что-то длинное и невыразимо скучное, хотя все улыбались и раскачивались, как зачарованные. Искинаари забарабанила плот гусиных порождений, а мистер Босс, наконец, вынырнул из своей сонливости и выдал несколько коротких стихотворений сомнительного достоинства.



  Некий молодой ученый из Шиза



  Прямо перед викториной по философии



  Глотал шампанское по частям



  чтобы он мог заявить.



  "Я пью, а значит, я есть".



  И



  Милая культурная молодая Винки



  могла делать цивилизованные вещи своим мизинцем.



  что приводило в восторг молодых людей.



  которые кричали: "Сделай мне еще раз!"



  Хотя мизинец получился немного вонючим.



  - Я сделаю, - сказали Нор, Кендл и Маленький Даффи, все сразу.



  Даже Лир, без особой уверенности в своем тоне, попытался выудить из памяти обрывки песен, которые он пел, когда был на службе. У него получилось лишь немного из той, что называлась, как он думал, "Возвращение его превосходительства Оджо".



  Пойте о! о призрачном фаэтоне воина.



  Несущего Оджо через гору.



  Его сатурническим мечом был скимитар Луны.



  Скоро, гремел Оджо, скоро месть!



  Это продолжалось слишком долго, и никто не мог понять, чего добивается Оджо, а Лир сказал, что это вполне стандартная процедура для военных. Но тут Маленькая Даффи вспомнила кое-что из своего детства.



  Джек, Джек, Тыквоголовый



  "Как все происходит сейчас?" Она попробовала снова.



  Джек, Джек, Тыквоголовый



  Проснулся к жизни в тыквенной постели



  Позавтракал тыквенным хлебом



  Упал и раздавил свою тыквенную голову





  Пошел к фермеру, а фермер сказал.



  Тыквы разбиваются, но не могут быть мертвыми.



  Посади свои мозги в тыквенную грядку



  И вырастишь себе новую голову.



  Так он сказал, так он сказал, так он сказал.



  Потому что фермер любил свой тыквенный хлеб.





  Рэйна восхитилась и захлопала в ладоши.



  - Это детская частушка из крепкого аграрного общества, - сказал Лев, - без сомнения.



  - У тебя есть песня, которую ты хочешь спеть? - спросила Кендла у Рейны.



  - Однажды я знал о рыбе, которая была заперта в комнате в форме яблока во льду. Но я не знаю, что с ней случилось, - Они ждали на случай, если она вспомнит; они ждали с тем ласковым и назойливым терпением, с которым старшие возлагают ожидания на плечи молодежи. Однако, когда Рейна заговорила снова, она, казалось, не замечала их аппетита к чему-либо еще, связанному с рыбой. Она сказала:



  - Я не знаю, что с нами будет, - Она произнесла это как вопрос.



  - О, хорошо, - сказала Кэндл, - Никто из нас этого не знает



  - То, что с нами происходит, - это шутка, и не притворяйся, что это не так, - сказал карлик.



  - То, что с нами происходит, - это сон, - твердо сказал Лир, - Время пойти пописать, Рейна. Я провожу тебя немного в сторону.



  Тэй никуда не отпускала Рейну, не побежав за ней, какой бы спящей она ни казалась. Он проснулся, когда Рейна двинулась, и последовал за Рейной и ее отцом в слепую скаттеркойну, где Лир повернул голову ровно настолько, чтобы изобразить скромность, но недостаточно далеко, чтобы позволить Рейне скрыться от его периферийного зрения.



Перейти на страницу:

Похожие книги