Читаем В ночь на Хэллоуин полностью

Пассажиры увидели, как мертвецы вцепились в жертву и похоронили ее под собой. Через груду шевелящейся гниющей плоти пробился пронзительный вопль, взлетел под своды станции и рассыпался осколками эха. Ему на смену пришло глухое бурчание и чавканье. На этот раз жертву разделали без изысков, попросту разорвав на части. Один из мертвецов, устроившись напротив дверей, принялся обгладывать кисть. Ходячий труп действовал неторопливо, напоминая гурмана, наслаждавшегося любимым лакомством.

Обитатели вагона молча смотрели на новое пиршество и ждали. Наблюдали за тем, как мертвецы, доев, встают и подходят к поезду, и ждали. Глядели на толпу, чей передний край был уже всего в паре десятков сантиметров от вагона, и ждали. Уже чувствуя, что что-то пошло не так, все ждали и ждали.

– Почему они не уходят? – прошептал Саша. – Они должны уйти. Мы же им…

Он осекся – непроизнесенные слова застряли костью в горле. Ближайший к нему мертвец повернул голову. Саша взглянул в пустые глазницы и ощутил, что его изучают. Рот, обрамленный лохмотьями плоти, на которой виднелись следы свежей крови, раскрылся и издал тихий хрип.

Ходячий труп протянул к парню руку ладонью вверх, и тот словно услышал: «Давай, иди к нам. Чего тянешь? Придешь сам – не съедим. Станешь одним из нас».

Из темно-коричневой дыры в мякоти ладони, извиваясь, выбрался червяк. Замер на секунду, а затем бодро пополз вверх по руке, к локтевому сгибу, где распадавшаяся плоть уже частично обнажила кости.

Сашин мир сжался до размеров тела. Парень, обмякнув, осел на пол и безвольно привалился к стене.

Игорь Иванович чувствовал себя обманутым. Вот они сделали то, чего от них хотели. Так какого черта?! Это… это нечестно!

Он с яростью смотрел на мертвецов, словно верил: те вот-вот поймут свою ошибку, раскаются и расступятся. Вместо этого один из трупов шагнул вперед и встал на самый край платформы. За ним подтянулись и остальные.

Распахнулась дверь в кабину, на пороге снова появился мертвый машинист и на этот раз остался стоять на месте.

– Это что, типа все? – прошептал Вадим. Ему никто не ответил. Парень, задрожав, отступил к противоположным от выхода дверям. Схватил Галю за плечи и попытался прикрыться ею, но тут же заорал – девушка укусила его за пальцы.

– Тварь бесхребетная. – Шмыгнув носом, она смачно харкнула, угодив Вадиму в правое надбровье. – Только тронь еще – им не оставлю, сама удавлю.

Вадим замер. Зеленая сопля медленно сползла к брови, нависла над глазом. Галя хмыкнула и отвернулась.

Голова Игоря Ивановича гудела от вопросов. Почему не сработало? Почему снова ждут, не нападают? Почему не сразу растерзали машиниста? А те двое? На них ведь накинулись без проволочек? Или… стоп.

Он закрыл глаза и стиснул зубы: не упустить, ни в коем случае не упустить ту ниточку, тот тонкий хвостик юркой мышки-надежды, который только что померещился ему.

Итак, на толстяка и мужчину, которого он выкинул из вагона, напали сразу же. Но только когда их на платформе стало двое. До этого мертвецы просто стояли, хотя жертва – Игоря Ивановича передернуло от этого слова, но он усилием воли подавил лишние мысли – лежала на полу совершенно беззащитная.

Впрочем, на машиниста напали, а он был один. Напали, да.

Игорь Иванович покачал головой. Снова несостыковка. Хотя… он ведь первым начал…

Бывший дипломат вдохнул всей грудью и, сплетя пальцы рук, застыл.

А если бы не стал? Что тогда?

«При совке их как-то угомонили… может, пообещали не строить?..»

Голос погибшего машиниста заставил его вздрогнуть и открыть глаза. В полуметре от него стояли мертвецы, уже вошедшие в вагон. Игорь Иванович отшатнулся, но обретенное знание помогло взять себя в руки. Повернув голову, мужчина увидел попутчиков, которые отошли в глубь вагона. Нехорошо усмехнулся, поняв, на что они понадеялись. Подумалось: а может, уйти, и все? А эти… пусть как хотят, раз они так. Сообразят – повезло. А нет – ну и ладно.

Перед глазами встало искаженное ужасом и отчаянием лицо машиниста.

– Мне кажется, я нашел выход, – помолчав, сказал Игорь Иванович. – Надо просто уйти… нет, молчите! Времени почти нет.

Он выждал пару секунд и начал торопливо объяснять. Изложив все, о чем успел подумать за эти минуты, Игорь Иванович перевел дыхание, и подытожил:

– Они действительно ждут. Только… не жертвы. Чтобы мы ушли. Сами, по одному. Чтобы поняли: нам здесь не место… наверное, так. Он… тоже об этом говорил.

Попутчики молчали, пытаясь осмыслить услышанное.

– Че, думают, мы остальным передадим, – Галя посмотрела на приближающихся мертвецов, – и отсюда вообще все свалят?

Он встретился с ней взглядом, и девушка вдруг широко улыбнулась.

– Похоже на бред собачий, ты ведь и сам знаешь. У них же стухло все давно, чем там думать? Хотя… – она помолчала, – ведь кто-то же ржал тогда. И кровь через окна хлестала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Ричард Мэтисон , Говард Лавкрафт , Генри Каттнер , Роберт Альберт Блох , Дэвид Генри Келлер

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Чайна Мьевилль , Крис Райт , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика