Читаем В игре полностью

Из марева, всплыв серебряной каплей, мягко засветилось зеркало. Моя ненаглядная тюремщица выглядела потрясающе.

– Поздравляю. У тебя явно появился тайный болельщик. Ставки из-за него поднялись, и моя оплата тоже.

– Очень рад, – буркнул я. – И?

– Но это нечестно, ты же понимаешь.

Нечестно? И что теперь меня ждет? Кишка, пульсирующая под моим задом, возьмет и переварит меня прямо здесь? Или… Отдернул рукав, уже слыша звонкое бряцание над ухом и уловив косую усмешку Варги.


Информация!

– Пошел к черту! Я сам уже все понял.

Копия Крылатого обиженно надула губы и взорвалась слюнями, забрызгав мне напоследок лицо. Отомстил, маленькая жадина, молодчага.

– Видишь, как я тебе помогаю стать нормальным, думающим и быстро соображающим человеком? – Варга ласково улыбнулась. – Ну, пока. До скорой встречи. Надеюсь, ты доберешься до меня.

Я вздохнул. На наруче, со скрипом разодрав выделанную темную кожу, возник новый циферблат. Золотистая кружевная стрелка с щелчком сдвинулась с места, поползла к мерцающему изумруду на отметке девяти часов. Итак, мне ограничили время прохождения. И, совершенно не удивив, так и не подарили респауна.


Время игры: 10:06:05

Уровень: мост Доротеи

Сохранение: через две контрольные точки

Здоровье: 57 %

Шкуродер несся ко мне, начиная раскручивать посох с серпами. Гулко вбивал подкованные каблуки в янтарные разнокалиберные булыжники. Полупрозрачный материал главной дороги «Библионекрума» мягко светился изнутри. Из ближайшего округлого камня за мной, безмолвно крича, следило мертвыми глазами красивое девичье лицо.

Я смог добраться сюда. Выжил, заливая кровью оставленные за спиной уровни. На фабрике Железяки, потеряв руку, смастерил себе протез, воспользовавшись полученным и прокачанным умением биомастера. Что произошло с моей рукой там, в гейм-кресле?

Осталось всего ничего. Встал, вытаскивая из наспинных ножен так и не брошенный тесак. Когда-то блестящее, лезвие покрылось сложным узором усиливающего прочность и остроту металла дополнительного покрытия. Гарда, выросшая и покрытая хитросплетением энергетической сетки, в своих слотах держала пять рубинов, дающих по 100 очков к силе и недавно полученной ярости. Нуте-с, посмотрим.

Взвизгнуло в воздухе. Укололо ледяными вспышками в затылок. Я упал на колени, глядя на извивающиеся перед глазами черные нити, танцующие польку-убивалку. Звякнули остатки уникального шлема.


Здоровье: 55 %… 45 %… 35 %

Артефакт «Шлем гвардейца»: нейтрализуется на границе фракции Доротеи

Мой собственный клинок, только что упавший на янтарь, разрезал воздух, пробив металл кирасы, прошел через плоть. Боль вывернула наизнанку, выплюнул ее наружу, смешав с красной тугой струей.


Здоровье: 30 %… 20 %… 10 %

– И как ты мог подумать, что дойдешь до конца? – Она села рядом. Малиновое пламя внутри серого плаща потянулось ко мне. Черные нити смертопряжи рвались к лицу, высовываясь из шитого золотом рукава. – Я же сказала, что буду ждать тебя здесь. Спасибо, ты подарил мне многое. Включая безбедную жизнь на несколько лет вперед.

Треснули шарниры доспехов Шкуродера, тень упала сверху. Серп качнулся, еле слышно звеня от предвкушения плоти.


Урон от серпа: 10 %


Время игры: 10:08:00 (остановлено)

Уровень: РФ, г. С., ул. …

Сохранение: недоступно

Здоровье: показатели критические

Сообщение от головного мозга: где я?

– Так… Надо думать, как вывозить его отсюда.

– Отключи все.

– Ален, тебе его не жалко?.. А, Ален?

– Мне теперь что, в больницу его отвезти? И потом сразу в РОВД? Почему он жив?

– Ну…

«Звонок вызова… Я слышу? Я их слышу!»

– Мне тоже интересно, господа, по какой причине он все же жив?

– Здравствуйте, госпожа Сент-Жак.

– У вас нет ответа на мой вопрос?

– Нет. Надо провести ис…

– Я покупаю его жизнь. Сколько вы хотите?

– А кто сказал, что мы его продадим?

«Я не вещь, я человек, я жив!!!»

– Помолчи, Алена! Выйди отсюда.

– Пряха на последнем уровне? Как-то нечестно, не находите?

– Госпожа Сент-Жак, мы компенсируем вашу ставку…

– Не стоит. Компенсация не требуется.

– Рад это слышать.

– Он жив, правильно понимаю? Проверяйте каналы, когда отключаетесь незапланированно.

– Вряд ли можно назвать это жизнью. Игрок в коме.

«В коме?! Вот он я, я вас слышу, слышу!!!»

– Я покупаю его.

– Хорошо. Сумму…

– Посмотрите в коммуникатор. Этого достаточно?

– Более чем.

– Мои люди заберут игрока. Он мне интересен. До свидания.

– Продал? Слушай, а откуда она, фамилия странная такая…

– Я и имени ее не знаю. Вон визитка. Некая Д. Сент-Жак. И все, какая разница-то? Платит, и ладно. Ты чего такая задумчивая?

– Да мне сообщение в «Библике» пришло. От Доротеи. Задание какое-то, и его следует получить у нее самой.

– Бред какой-то. Или глупая шутка. Доротея непись, пусть и изрядно прокачанная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги