Читаем В деснице благодати полностью

Писание» – поможет вам чуть глубже изучить позицию Писания по

обсуждаемой теме.

СТИВ ХОЛЛИДЭЙ



ВВЕДЕНИЕ

ВЕЛИЧАЙШЕЕ ОТКРЫТИЕ В МОЕЙ ЖИЗНИ

Возвращаясь к прочитанному

1. В послании, обращенном к самоуверенным людям, нагота тех, кто предпочел самодельную

одежду, противопоставляется радости облекшихся в мантию благодати.

А. Как по-вашему, что Макс подразумевает под «самодельной одеждой»? А вы когда-нибудь

носили такую «самодельную одежду»? Если да, поясните.

Б. Как по-вашему, что Макс подразумевает под «мантией благодати»? В вашем гардеробе есть

такая «мантия»? Поясните.

2. Бог воспользовался этой новозаветной книгой, чтобы преобразить жизнь (и одеяние) Лютера, Джона Уэсли, Жана Кальвина, Уильяма Тиндла, святого Августина и миллионов других людей. Есть все

основания надеяться, что Он сделает это и для вас.

А. Что вы знаете о людях, упомянутых Максом в этом абзаце — о Лютере, Уэсли, Кальвине, Тиндле, Августине? Как Послание к Римлянам преобразило их жизнь?

Б. Как Послание к Римлянам могло бы преобразить вашу жизнь? Считаете ли вы, что это

произойдет? Поясните.



Углубляясь в Писание

1. Прочитайте Рим. 1:16-17.

A. Как в этих двух стихах раскрыта тема Послания к Римлянам?

Б. Как с помощью этих двух стихов Павел дает читателям знать, о чем пойдет речь в остальной

части его послания?

B. Как вам кажется, вы хорошо понимаете тему, затронутую в этих стихах? Поясните.

Г. В повседневной жизни вы живете согласно этим стихам? Поясните.

2. Прочитайте Гал. 3:26.

А. Как этот стих соотносится с Рим. 1:16-17?

Б. Что между ними общего?


1

ПРИТЧА О РЕКЕ

Возвращаясь к прочитанному

1. Хотя братья не знали, где оказались, в одном они были уверены — не для того они появились

на свет, чтобы жить здесь.

А. Каким образом братья поняли, что появились на свет не для того, чтобы жить в таком месте?

Б. В каком смысле эта фраза описывает наше собственное положение?

2. Один предпочитает наслаждаться, другой — осуждать, а третий — трудиться. Никто из них не

предпочел вернуться к нашему Отцу.

А. На кого из сыновей вы больше всего похожи? Поясните.

Б. Чем неправильно решение каждого из этих трех сыновей?

3. Все четыре брата услышали один и тот же призыв. У каждого была возможность вернуться со

старшим братом домой. Первый отказался, предпочтя свою тростниковую лачугу дому отца. Второй

отказался, решив отмечать все ошибки своего брата, вместо того чтобы признать собственные. Третий

отказался, думая, что непосильные труды лучше искреннего покаяния. А четвертый согласился, чтобы

жить с чувством благодарности, а не с чувством вины.

А. На какие причины указал каждый из трех братьев для отказа от предложения старшего? Вам

доводилось слышать, как люди ссылаются на сходные причины для отказа от предложения Иисуса о

спасении? Если да, опишите их.

Б. Каким образом четвертый брат предпочел «чувствовать благодарность, а не вину»?

4. Вы прочитали о четырех братьях, и кого же из них нужно вспомнить, если говорить о ваших

отношениях с Богом? Признаете ли вы, как четвертый сын, свою неспособность самостоятельно

вернуться домой? Взялись ли вы за протянутую руку нашего Отца? Поддерживает ли вас десница

благодати?

А. Ответьте на эти вопросы.

Б. Как человек узнает, что его «поддерживает десница Божьей благодати»?

5. Что Макс понимает под каждой из следующих характеристик и что между ними общего?

A. Строящий хижину гедонист.

Б. Ищущий вину судья.

B. Укладывающий камни законник.

6. И я тоже могу вас предупредить — первая глава Послания к Римлянам не слишком

оптимистична. Павел сообщает безрадостные вести, прежде чем перейти к вести благой. В конце

концов он объяснит нам, что все мы в равной мере можем надеяться на благодать, но не раньше, чем

докажет, что все мы безнадежно грешны.


А. Как по-вашему, почему Павел начинает с безрадостных известий, прежде чем сообщить

Благую весть?

Б. Когда мы рассказываем кому-то о Благой вести, можно ли сказать, что мы обычно следуем в ее

изложении примеру Павла? Поясните.


Углубляясь в Писание

1. Прочитайте Еф. 1:7-8.

А. Что, согласно Еф. 1:7, мы имеем во Христе?

Б. Какой мерою, согласно Еф. 1:7-8, нам это даровано?

2. Прочитайте Еф. 2:4-9.

A. Как соотносятся друг с другом любовь, милость и благодать в Еф. 2:4-5? Что они совершают

совместно?

Б. Какая благодать, согласно Еф. 2:7, будет явлена нам в грядущем?

B. Что вы узнали о благодати из Еф. 2:8-9? Как это затрагивает лично вас?


2

БЛАГОДАТНЫЙ ГНЕВ БОЖИЙ

Возвращаясь к прочитанному

1. Бог не молчит, когда Его дети предаются извращениям. Он позволяет им идти по пути их греха

и пожинать плоды. От каждого разбитого сердца, каждого брошенного ребенка, от каждой войны и

трагедии можно проследить путь до нашего восстания против Бога.

А. Как по-вашему, почему Бог не останавливает нас, когда мы вступаем на «путь нашего греха»?

Б. Согласны ли вы с тем, что «от каждой войны и трагедии можно проследить путь до нашего

восстания против Бога»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика