Читаем В деснице благодати полностью

он исповедовал Христа, когда другие еще молчали? Петр и думать не думал, что ему

нужна помощь, пока, подняв взгляд от костра, не встретился глазами с Иисусом.

«...Когда еще говорил он, запел петух. Тогда Господь, обратившись, взглянул на

Петра...» (Лк. 22:60-61).

Вообще-то, Иисус и Петр не были на том полуночном дворе одни, хотя большого

значения это обстоятельство не имело. Иисуса окружают обвинители, но Он не


13 В переводе, которым пользуется автор, этот стих звучит так: «Ты хочешь, чтобы я был совершенно честным». — Примеч.

пер.


отвечает. Его обступают враги, по Он безучастен. В ночном воздухе раздаются

издевательские выкрики — Иисус не слышит. Но стоит одному Его ученику оступиться, когда он должен был держаться прямо, и голова Учителя поднимается, Он глядит

сквозь мглу, и ученик все понимает.

«С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; с престола, на

котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле: Он создал сердца всех их

и вникает во все дела их» (Пс. 32:13-15).

Вы знаете, когда Бог знает. Вы знаете, когда Он смотрит. Ваше сердце

подсказывает вам. Ваша Библия подсказывает вам. Ваше зеркало подсказывает вам.

Чем дольше вы бежите, тем сложнее становится жить. Но чем скорее вы покаетесь, тем

легче будет ваша ноша. Давид знал это. Он написал:

Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего, Ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.

Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего;

Я сказал: «исповедаю Господу преступления мои», и Ты снял с меня вину греха моего.

Пс. 31:3-5

Эти строки напоминают мне об одной глупости, совершенной мною в старших

классах школы (мама говорит мне, что не стоит приводить мои юношеские ошибки в

качестве примеров, но у меня их набралось гак много!). У нашего тренера по бейсболу

было строжайшее правило, запрещающее жевать табак. Парочка наших игроков

славилась тем, что любила украдкой пожевать кусочек, и тренер хотел заострить на

этом наше внимание.

И он заострил его в полной мере. Вскоре мы уже все попробовали жевать табак.

Это была проверка мужественности — отщипнуть себе кусочек, когда кисет передают

вдоль скамьи. Поскольку мое положение в команде было шатким, я не мог

игнорировать проверок мужественности.

Однажды я только-только закинул в рот кусок прессованного табака, как кто-то

крикнул: «Тренер идет!» Чтобы меня не поймали, я сделал кое-что, что вышло само

собой — я проглотил табак. Оп-п-п-п-а-а.

Новыми, красочными оттенками наполнились для меня слова Писания:

«...обветшали кости мои от вседневного стенания моего... свежесть моя исчезла, как в

летнюю засуху» (Пс. 31:3-4). Я дорого заплатил за попытку скрыть свое непослушание.

Оказывается, мой организм не был приспособлен для переваривания табака. Так и

ваша душа не приспособлена для переваривания греха.

Можно задать вам прямой вопрос? Вы храните от Бога какие-то тайны? Какую-то

часть своей жизни за пределами допустимого? Какой-то замурованный подвал, наглухо

заколоченный чулан? Что-то из вашего прошлого или настоящего, о чем, как вы

надеетесь, Бог никогда с вами не заговорит?

Извлеките урок из случая с грабителем: чем дольше бежишь, тем хуже становится.

Извлеките урок из произошедшего с Петром: чем скорее заговоришь с Иисусом, тем

больше сделаешь для Него. И примите совет от третьего бейсмена, наглотавшегося

табака до тошноты: лучше не держать это в себе.

Коль скоро вы — в деснице благодати, у вас есть возможность сделаться честным.

Придите в себя, пока не стало хуже. Потом вы сами будете этому рады.

Тому, что честны перед Богом.


13

2 Кор. 12:7-9

БЛАГОДАТИ ВПОЛНЕ ДОСТАТЧНО

И чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился. Трижды молил я Господа о том,чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: «довольно для тебя благодати Моей,ибо сила Моя совершается в немощи».

2 Кор. 12:7-9

Вообразите себе такую сценку: мы с вами и еще несколько других пассажиров

летим в соседний штат чартерным рейсом. Внезапно из двигателя повалил густой дым, и пилот выскакивает из кабины.

— Мы теряем высоту! — кричит он. — Надо прыгать с парашютом!

Хорошо, что пилот, в отличие от нас, знает, где парашюты. Он достает их, быстро

объясняет, как ими пользоваться, и мы выстраиваемся в цепочку у распахнутой двери.

Первый пассажир подходит к дверному проему и кричит, перекрывая гул:

— Можно одну просьбу?

— Какую?

— Нельзя ли мне где-нибудь достать розовый парашют?

Пилот ошеломленно трясет головой.

— Вам мало того, что у вас вообще есть парашют?

И первый пассажир прыгает. На очереди следующий.

— А можете вы дать мне какие-нибудь гарантии, что во время прыжка у меня не

закружится голова?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика