Читаем Ураган страсти (ЛП) полностью

        Джеймс смотрела на Деймона и Мортимера, двух самых высоких и хорошо одетых мужчин, стоявших рядом с матросами, которые выстроились в длинную линию на палубе. Хотя её отец и был человеком, который может нагнать страху одним взглядом, он не выглядел устрашающе злым. Одет он был так, как обычно и одевался на корабле: в белую рубаху, свободного покроя, открывающую мощную шею и грудь почти до середины, и чёрные штаны, заправленные в кожаные ботфорты. Вероятно, он немного разозлился, так как рассчитывал на битву, но не получил того, к чему готовился, так как Деймон велел Мортимеру поднять белый флаг, а Джеймс и его люди беспрепятственно попали на корабль.


– Вероятно, со мной, – Деймон сделал шаг вперёд.


        Джеймс медленно подошёл к нему, ничем не дав понять, что собирается хорошенько врезать Деймону, но именно так и произошло. Деймон согнулся от внезапной боли пополам, после чего Джеймс без особого усилия ударил его апперкотом по подбородку.


        Всё произошло за считанные секунды. Жаклин закричала:


– Отец, остановись!


        Мортимер прорычав «Адское пекло» после первого же удара попытался прийти на помощь своему другу, но пятеро человек из команды Джеймса скрутили и вернули его на место, а сам Мэлори даже не удостоил его мимолётного взгляда.


        Жаклин оттолкнула своего отца, опустившись на колени возле головы Деймона, и обвинительно бросила в его сторону:


– Если ты сломал ему челюсть, то он не сможет с тобой поговорить!


– Мы только что прекрасно поговорили, – сказал Джеймс. – Когда он очнётся, попробуем ещё разок.


        Она зарыдала, услышав подобный ответ, а её руки нежно похлопывали Деймона по щекам, пытаясь привести в чувства. Джеймс нахмурился, глядя на неё, и требовательно спросил:


– Это тот пират, которого ты называла Ублюдком, да или нет?


– Тот, – ответил вместо неё Джереми. – Но мы заключили с ним союз.


– Я предположил нечто подобное, когда увидел вас с сестрой, свободно расхаживающих по палубе. Это единственная причина, по которой он до сих пор дышит.


– Я не говорю, что он не заслужил всего того, что ты с ним сделал, но я думал, что ты для начала хотя бы выслушаешь его.


– Какой смысл? Был свидетель вашего похищения, – сказал Джеймс. – Тони догнал меня, чтобы рассказать об этом, – затем Джеймс заметил приближающегося Перси. – Рад видеть, что ты выдержал это приключение, Олден.


– Ох, действительно выдержал, лорд М, благодарю. Хотя сейчас я стал гораздо лучше понимать и ценить своего камердинера. Как только вернусь домой, то непременно повышу ему жалование.


– Когда доберёшься туда, то поблагодари свою мать и своего кучера от моего лица. Благодаря им моя семья узнала, что произошло возле лондонских доков.


        Джереми отвёл отца в сторону, чтобы выразить свою собственную оценку сложившейся ситуации и закончил рассказ словами:


– Да, мы проявили величайшую глупость, думая, что сможем схватить его. Но он был готов потерять контроль над ситуацией, чтобы только защитить Джек от людей Лакросса. И если у тебя есть его записка о выкупе, то тогда ты знаешь…


– У меня её нет.


– Ага, что же… тогда это всё объясняет, – Джереми кивнул в сторону лежащего без сознания капитана. – На этот раз он в записке попросил тебя встретиться с ним на Сент-Китс. Он взял с собой Джек, в качестве рычага давления на тебя, так как думал, что ты не станешь пересекать океан без какого-либо стимула. По иронии судьбы, он хочет, чтобы ты помог ему вернуть Лакросса назад за решётку.


– Он выбрал не тот способ, чтобы попросить о помощи.


– Согласен.


– И я уже направлялся, чтобы разобраться с Пьером.


– Если честно, то он, очевидно, этого не знал. В этой поездке он был под присмотром пиратов из банды Лакросса, поэтому вынужден был притворяться, что следует приказу, который отдал ему старый бандюга. Ну, по его словам, всё было именно так. Я не знаю чему верить, ведь он не предоставил мне никаких доказательств того, насколько сильно он вовлечён в это дело. Но с тобой, полагаю, он не будет таким же скрытным. Кстати, когда треклятые пираты захотели заполучить в свои руки Джек и пытались добраться до неё, капитан дрался с ними, противостоял, чтобы остановить их поползновения. Дело приближалось к мятежу, и он попросил меня о помощи, чтобы разобраться с ними.


– Так это было просто временное перемирие?


– Так точно. Пока ты не скажешь иначе.


        Джеймс кивнул:


– Забери свою сестру на «Деву Джордж». Вы оба немедленно уходите с этого корабля. И постарайся игнорировать Тони. С тех пор, как он присоединился ко мне на этой неделе, он стал самой настоящей занозой в заднице.


        Джереми усмехнулся:


– А я-то гадал, почему его здесь нет.


– И теперь ты знаешь почему: я его с собой не взял. Я знаю, что он просто-напросто  беспокоится о Джуди, но он справляется с этим, пытаясь вывести меня из себя. Боже мой, я не собираюсь проходить через подобное из-за Джек.


– Не понимаю, как ты сможешь избежать этого…


– Не дав моё треклятое благословение ни одному её чёртову жениху, вот как.


        Джереми засмеялся:


Перейти на страницу:

Похожие книги