Читаем Ураган страсти (ЛП) полностью

– Нет, прадед был вторым сыном, поэтому не унаследовал титулы. Но титулы есть со стороны бабушки. Она единственный родственник, которого я смог отыскать, когда был в Англии. К сожалению, у неё не всё в порядке с памятью: старческое слабоумие, она не узнаёт собственных слуг, даже не вспомнила о своей дочери, моей маме. И она клянётся, что у неё нет внука, поэтому после моего первого визита мне постоянно отказывают в приёме в том доме, который принадлежит мне. Весьма досадно.


        Кривовато улыбнувшись, Перси ответил:


– У меня было подобное с двоюродной бабушкой. Она увольняла слуг только потому, что не узнавала их.


– Как и моя бабушка.


– Тогда как же Вы узнали о наследстве?


– Из-за одной старой служанки, которая достаточно давно жила в доме и помнила мою мать, а ещё она каждый раз отказывалась уходить, когда бабушка её постоянно увольняла. Она презирает меня непонятно по какой причине и не ответила ни на один вопрос, который я задавал о семье, но она, похоже, послала записку семейному стряпчему, чтобы пожаловаться на мой визит, и уже он меня разыскал.


– После чего прямо-таки напрашивается вопрос, – сухо сказал Джереми, – если то, что ты сказал, правда, то тогда что ты делаешь здесь, на пиратском корабле? Почему работаешь на пирата, и похитил молодую леди и двух аристократов?


– Я временно придерживаюсь иной линии поведения.


        Жаклин ждала, когда он скажет ещё что-нибудь, и была очень удивлена, когда мужчина промолчал.


– Я могла бы поклясться, ты говорил, что это будет вечер откровений.


– Вечер только начинается.


        Она, вероятно, выглядела очень злой, не сумев скрыть своё раздражение от его недомолвок, поэтому Джереми, поспешно кивнув в сторону бутылки бренди, стоявшей на столе, предложил Деймону:


– Как насчёт того, чтобы устроить состязание «кто больше выпьет после ужина», приятель? Тот, кто первый отключится, проиграет.


– Но тебя ведь никто не может перепить в этой игре, дружище, – напомнил Перси Джереми. – Все это знают.


– Он не знал, – прорычал Джереми в ответ ему.


        Перси выглядел таким пристыженным, что Джек удержалась от желания хорошенько пнуть его под столом. Перси никогда не думал о том, что он говорит, и выбалтывал всё подряд. Многие считали это очаровательным и забавным, по крайней мере, те, о чьих страшных тайнах Персиваль Олден пока ещё не знал.


        Деймона эта сцена позабавила.


– Чисто из любопытства, Мэлори, какой награды ты хотел добиться, выиграв состязание?


– Полной свободы на борту твоего корабля.


– А что ты хотел предложить в качестве награды мне?


        Джереми вскочил на ноги.


– Не избивать тебя до потери сознания.


        Деймон не встал на ноги, но приподнял бровь.


– Так это предложение о состязании всё ещё в силе?


– Больше нет, – резко ответила Жаклин, и жестом указала Джереми, чтобы он сел обратно. – По крайней мере, не сегодня. Можем мы для начала узнать, зачем Деймон пригласил вас сюда?


– Можете, – ответил Деймон. – Мы почти в Карибском море. Я больше не могу медлить с заключением нашего союза.

ГЛАВА 35



        Джереми засмеялся:


– Прости, ты ожидал, что я серьёзно отреагирую на это, вместо того, чтобы просто рассмеяться тебе в лицо?


        Жаклин тоже хотелось засмеяться, но вместо этого она нахмурилась, догадываясь, что Деймон предложил сотрудничество, так как действительно опасался пиратов, затесавшихся в ряды его команды.


– Я не собираюсь причинить вред Джек или твоему отцу, – заверил его Деймон.


– Лжец, ты жаждешь его смерти! – яростно возразил Джереми.


– Я никогда не хотел его смерти. У меня другие планы насчёт него. Джек здесь всего лишь для того, чтобы заманить сюда вашего отца, заставить его помочь мне разобраться с Лакроссом, вернув того в камеру.


        Жаклин вспыхнула от гнева:


– Когда ты выкрал меня из Бриджпорта, то ты собирался доставить меня прямо к Пьеру Лакроссу! Если ты попытаешься отрицать это сейчас, то переговоры закончены!


– Я не собирался отдавать тебя ему. Это было частью плана Кэтрин и её отца, и меня заверили, что тебе не причинят вреда, но я всё же сомневался в их словах. Я просто хотел завлечь твоего отца в укрытие Лакросса…


– Которое находится где? – вмешался Джереми.


        Деймон проигнорировал его вопрос.


– В то время мне было всё равно, кто выиграет бой. Я просто надеялся, что будет бойня, которая закончится массовым кровопролитием, а не добровольной сдачей. Морт должен был вытащить тебя с корабля на Сент-Китс, пока я отвлекал Кэтрин на берегу, чтобы она не заметила. Но ты сама сбежала, прежде чем тебе успели помочь.


– Если бы это было правдой, вы бы не потопили все корабли в Бриджпорте! – сказала Жаклин.


– А если бы я этого не сделал, как, по-твоему, развивалась бы ситуация? Я не собирался умирать, или закончить свои дни в тюрьме, после морского сражения с твоими родственниками. Кроме того, мне нужно было привлечь внимание твоего отца.


– Вот теперь я точно знаю, что ты врёшь, – сказала Джек. – У тебя тогда была почти неделя, чтобы сказать мне об этом, но ты этого не сделал.


Перейти на страницу:

Похожие книги