Читаем Ураган страсти (ЛП) полностью

– Превосходно, – ответил Деймон. – Я согласен, что это не самый лучший способ провести следующий месяц. Но чтобы сохранить за собой эту комнату, вы просто не должны пытаться выбраться отсюда. Если сумеете сдержать себя, то и вас не будут сдерживать, простите за каламбур. Ну а теперь, пора тебе рассказать, кто ты такой.


– И что же Джек сказала по этому поводу?


        Деймон рассмеялся от такого предусмотрительно ответа. Отвечая так, этот парень заметно усложнял возможность поладить с ним. Деймону не требовалось подтверждения своих предположений, учитывая, что никто из этой парочки не нанесёт ущерба на его корабле.


– Мне хотелось бы услышать твоё настоящее имя, но подойдёт и Джереми, если ты не решаешься назваться. Она говорит, ты похож на её старшего брата. Это так?


– Полагаю, что похож. На расстоянии. Это имя подойдёт, если ты собираешься ко мне обращаться.


– А ты? – спросил Деймон второго мужчину.


– Лорд Персиваль…


– Перси слишком много болтает, – прервал его Джереми предупреждающим тоном.


– Значит, всё-таки, пара обнищавших лордов?


– Чего? – возмутился Перси.


– Да, мы не богаты, как Мэлори, – быстро сказал Джереми.


        Прежде чем Деймон успел ответить, какой-то человек оттолкнул локтем охранника, засунул голову в каюту и горько пожаловался:


– Вот он гадёныш, который едва не сломал мне челюсть. Ну, зачем так по-королевски обращаться с такими погаными людьми, когда их надобно на цепи сгноить, а?


        Деймон шагнул к незваному визитёру, не давая ему выбора кроме как отступить назад из каюты или же быть сбитым с ног.


– Я спрашивал твоё мнение?


– Нет, но…


– Молчаливое присутствие, такова была договорённость. Не стой у меня на пути, или узнаешь, насколько ты важен для завершения этой миссии.


– А это палочка о двух концах, Капитан, – нагло ухмыльнулся мужчина, прежде чем суетливо подняться по лестнице.


        Деймон на мгновение закрыл глаза. В ответе пирата явно сквозила уверенность, что он и его дружки-головорезы обладают явным преимуществом. Деймон не сможет защитить Джек, если сейчас даст волю ярости, и не сумеет освободить свой корабль от этих паразитов. Он снова повернулся к открытой двери, но обратил внимание на двух охранников. Один выглядел возмущённым, второй обеспокоенным. Было ещё слишком рано пытаться предпринять хоть что-то. А учитывая только что произошедшее, ключ от этой комнаты не должен оставаться там, где кто угодно может взять его.


– Проблема с вашими пиратами, Капитан? – Джереми кивнул на повязку Деймона.


        Весьма логичное предположение, особенно после того, что не так давно удалось подслушать его пленникам.


– Нет. Это дело рук Джек. Она прямо-таки ведьма.


– Ты причинил ей боль? – Джереми снова попытался встать.


– Тише, парень, я же сказал, что она в порядке. Ты ошибаешься в своих предположениях. Она – очень ценный груз. И она не пострадает, сколько бы раз не пыталась меня убить.


– Тогда мы надеемся, что ей повезёт в следующий раз, – усмехнулся Джереми.


– Не сомневаюсь, ты бы этого очень хотел.


– Ты упоминал об одном месяце, – сказал Джереми. – Куда вы плывёте?


– В тёплые воды.


– Целый месяц в море? – потрясённо выдохнул Персиваль.


– Вы можете совершать прогулки, если захотите размяться и развеять скуку. Хотя… – Деймон сделал паузу, чтобы взглянуть на Джереми, – ты, вряд ли. Потребовалось слишком много мужчин, чтобы свалить тебя. Это напомнило мне об отце Джек.


– Всё ещё думаешь, что я с ними в родстве?


– Вполне вероятно. Даже если учесть, что ты не похож на неё или на её отца.


– Есть причина… – Перси заткнулся сам, Джереми даже не успел выпнуть из-под него стул.


        Деймон улыбнулся и вопросительно поднял чёрную бровь.


– Может нам с тобой стоит поговорить наедине? – предложил он Персивалю. – Не желаешь подышать свежим воздухом?


– Оставь его! – прорычал Джереми. – Он не привык иметь дело с пиратами.


– А ты привык?


– А я хочу видеть Джек. Мне нужны гарантии, что с ней всё в порядке.


– Возможно, в другой раз. Сейчас придётся поверить мне на слово.


– Мне нужно будет разминать ноги. Ты не можешь запереть меня здесь на целый месяц.


– Вообще-то, могу. Тем не менее, я рассмотрю твою просьбу, когда ты достаточно восстановишь силы. Но тебе придётся поторговаться за эту возможность.


– Как?


– Пообещай, что не доставишь проблем, что не попытаешься спасти своего работодателя или родственницу, кем бы она тебе ни приходилась. И вас не выпустят одновременно. Либо один за раз, либо ни один из вас. Да, кстати, я не пират.


        Джереми фыркнул.


– Если ты выглядишь как пират, ведёшь себя как пират, то ты и есть пират.


– Серьёзно? Тогда, следуя этой логике, ты приходишься Джек братом. Ты похож на него, ты ведёшь себя как он, разве нет?


– Резонно. Ну, так давай начистоту, – сказал Джереми. – Готов биться об заклад, ты и есть Ублюдок. А когда ты говорил про тёплые воды, то имел в виду Карибский бассейн. Ты мог бы и в этом сознаться.


Перейти на страницу:

Похожие книги